Стрела пролетела мимо девушки и вонзилась в дерево. Кэт только услышала пронзительный свист над головой в ночном воздухе. «Промахнулся!» – девушка облегченно вздохнула.
Чтобы попасть в этот сад, она проделала нелегкий путь через колючую живую изгородь, поцарапав руки и исколов ноги. И к тому же порвала платье, купленное ей мачехой. Хоть оно и было дешевым, и не соответствовало статусу графини, но другого ей никто не купит. Ванесса не очень-то хотела тратиться на падчерицу, хотя, после смерти отца детей, прикарманила все деньги, оставшиеся по наследству Кэт и ее брату Яну.
До недавних пор девушка легко добывала яблоки для Яна, так как хозяина в этом доме не было, а слуги не следили за садом.
Владелец приехал неожиданно и несколько раз она видела его, прогуливающимся по вечернему парку. Она решила лазить туда попозже – ночью, но, видимо, он не спал, и в этот раз обнаружил вора.
Герцог Фредерик Клер – владелец поместья при свете луны увидел девчонку, спрятавшуюся под деревом. Она постоянно нарушала его покой со времени его приезда, проникая в поместье самым невероятным способом, как только наступал вечер. Ему это надоело, и он решил припугнуть воришку, выпустив стрелу над ее головой.
Девушка присела около дерева, раненного стрелой, сжалась и обхватила колени ободранными руками, с выступающими на них капельками крови.
Она думала, как незамеченной вылезти из сада? Но сначала она должна взять то, за чем пришла – яблоко для своего брата. В этом саду были большие красные сочные яблоки, которые любил Ян – сильно болевший в последнее время.
Кэт притихла. Она не видела, что за ней наблюдают. Холодные серые глаза смотрели на бедняжку беспристрастно. «Эта нахалка уже начинает надоедать. Что ей здесь нужно?» – думал Фредерик. – И, главное, что с ней делать?» Ее поведение раздражало молодого герцога.
«Она не знает границ дозволенного!» – досадовал он. Всматриваясь в темноту, мужчина увидел под деревом сгорбившуюся фигурку девушки.
Ему даже стало интересно, что она предпримет, чтобы выбраться из сада. Путь назад был нелегок. Видно, что девчонка огорчена, но сдаваться не собиралась.
Наконец, девушка встала, думая, что опасность миновала, и огляделась. Мужчина едва успел укрыться в тени густого кустарника сирени.
Кэт сначала нужно было взять то, за чем пришла. Заветная яблоня была недалеко. Тихо крадучись она подошла к яблоне и стала в темноте вглядываться в густую листву, тускло освещенную луной, и вот оно – яблоко – совсем невысоко. Девушка потянулась и достала его.
Теперь нужно незаметно выбраться. Она пошла к изгороди, направляясь в сторону наблюдавшего за ней хозяина. Фредерик притаился: не хватало, чтобы она увидела, как он от нее прячется! Но девушка быстро прошла мимо, не заметив мужчину, и лишь волнистые легкие волосы, раздуваемые ветерком, коснулись его лица. От неожиданности он вздрогнул.
Пора уже было наказать эту нахалку.
– Леди не пристало лазить по чужим садам и воровать яблоки, – сказал он нарочито вежливо и громко.
Его голос прозвучал в ночной тишине, как раскат грома в тот момент, когда девушка уже готова была перелезть через колючую изгородь. Она замерла.
– Ты, видимо, не знаешь, что за воровство положено наказание!
Это было сказано таким тоном, что леди поняла – наказание будет неизбежно. Кэт с содроганием вспомнила стрелу, ранившую дерево и чудом ее не задевшую.
Из тени кустарника вышел высокий мужчина, лицо которого было трудно разглядеть, и схватил ее за руку. Девушка стояла в напряжении с опущенными глазами, но гордо поднятой головой, ожидая наказания. Как ее накажут, Кэт не знала. Возможно, ее высекут или оттаскают за волосы, как это делала мачеха. Может, ее даже убьют такой же стрелой, которая случайно пролетела мимо нее. Но, что бы с ней не делали ее враги, они не увидят ее страха и слез жалости. Она повернулась к мужчине, и презрительно посмотрела на него, прищурив глаза, сверкавшие в лунном свете.