Я стояла напротив дома главного инквизитора, сжимая
рекомендательное письмо в руках. Конечно, от него смысла не было.
Но мой прошлый работодатель настоял на том, чтоб я его взяла с
собой.
Я работала в пансионате для престарелых драконов. А сейчас мне
предложили поработать сиделкой у бабушки главного инквизитора. Она
была моей подопечной в том пансионате, но ее забрал домой внук.
Красивое бежевое здание, огороженное огромным забором.
Я подхватила свой чемодан и направилась к входу в дом. Ворота
тут же открылись передо мной. Я осмотрелась: нет ли у них тут
камер? Но в этом мире таких технологий точно не было. А вот
следящий кристалл был. Его я и заметила на навершии ворот.
Моя рука замерла над дверью, которая тут же открылась. На пороге
стоял строгий мужчина с седой бородой и надменным взглядом.
— Добро пожаловать, мисс, — произнес он, оценивающе вглядываясь
в мое лицо.
— Добрый вечер, — ответила я. — Я — Алена Вернье. Сиделка
госпожи Веллингтайн. — Вы гораздо моложе, чем я ожидал, — продолжил
он.
— Так вышло, — пожала я плечами.
— Я провожу вас к господину Веллингтайну.
— Буду премного благодарна, — улыбнулась я.
Но строгий взгляд тут же стер улыбку с моего лица.
Внутри дома главного инквизитора царила атмосфера старинной
роскоши. Высокие потолки, антикварная мебель и тяжелые шелковые
занавеси создавали впечатление старой знати. Я огляделась вокруг,
чувствуя себя, как инопланетянин, среди этих роскошных
артефактов.
Никогда не бывала в домах вне пансионата.
— Оставьте свой чемодан здесь. Слуги отнесут его в вашу
комнату.
Я кивнула.
Меня вели по красивому коридору. Все такое помпезное и вычурное.
Дорого-богато, как говорится. Мы поднялись по мраморной лестнице на
второй этаж. Вскоре меня впустили в роскошный зал.
Ричард Веллингтайн — главный инквизитор. Высокий и статный
мужчина лет тридцати пяти. Он стоял возле камина, в котором
потрескивали горящие поленья.
— Господин Веллингтайн, — сказал дворецкий, — сиделка
прибыла.
Сердце ускорило свое биение, когда я встретилась взглядом с
Ричардом. В голове тут же вспыхнула картина, как я сидела в комнате
для допросов в здании инквизиции. По спине пробежала дрожь.
Зеленые глаза смотрели на меня с холодом.
— Добрый вечер, — сказала я.
Сама не знала, что делать. То ли кланяться, то ли просто стоять
смирно. Но напряжение так и витало в воздухе.
— Мы решили вас нанять, потому что моя бабушка считает вас
лучшей сиделкой, которая у нее была, — сказал Ричард, глядя на
меня.
— О, я тоже скучала по госпоже Веллингтайн, — ответила я и
улыбнулась.
Слегка расслабилась.
— Даже несмотря на то, что из-за вас у нее пропали драгоценности
в пансионате, — продолжил он.
Вот как. У меня глазик чуть не дернулся. Он что, обалдел — меня
в таком обвинять?
— Но это не из-за меня. Вора поймали уже.
Холод застыл в глазах Ричарда. Понятно. Лучше с ним не спорить.
Одним взглядом показывал, кто в доме хозяин.
— Да, я в курсе, — он перевел на меня взгляд. — Но вы проявили
неосторожность.
— Я всего лишь сиделка, а не инквизитор. К тому же у нас в
пансионате такого никогда не было, — ответила я.
Стало обидно за госпожу Фандерли. Она же как могла пансионат
оберегала.
Ричард поднял руку, мол, молчи, женщина. Ох, патриархат цветет и
пахнет.
— Я понял, — сказал он. — Итак, мы должны договориться насчет
ваших обязанностей в доме. Вы сопровождаете госпожу Веллингтайн,
куда бы она ни хотела пойти. Помогаете на протяжении дня. Утром
приходите за пять минут до пробуждения.
— Простите, а как я пойму, что она проснулась?
— Моя бабушка просыпается в семь, — ответил он тут же.
Я пожала плечами. В пансионате госпожа Веллингтайн просыпалась к
восьми. Видимо, тут это поменялось.
— Хорошо.