Hæc meditare, in adinventionibus tuis
A.R.S. Horkka
Nordic Horror – Book 2. The Clockwork Whisperer
* * *
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Copyright © A.R.S. Horkka, 2022
Original edition published by Tammi, 2022
Russian edition published by agreement with A.R.S. Horkka and Elina Ahlback Literary Agency, Helsinki, Finland
© Чайкина У., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2023
Хельсинки
Свинцовый город
– VOILÁ![1] ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ИЗОБРЕТЕНИЙ! – хриплый голос Заводного Суфлёра эхом отдавался в медном сиянии стен мастерской. Всё внутри заволокло густым паром, как если бы весь город окутал вдруг непроглядный туман.
Восьмилетние Вапор и Орка, новые ученики часовых дел мастера Аэриса по прозвищу Заводной Суфлёр, обуреваемые волнением, сидели за рабочим столом с ребристой поверхностью. Дым, клубящийся в мастерской, щекотал нос и глаза, как локон, который так и норовит выпасть из причёски.
На детях была одинаковая школьная форма: небесно-голубая куртка с капюшоном и на шее белоснежный галстук-бабочка. Орка перевязала длинные волосы шёлковой лентой на затылке. Ребята были лучшими в классе, за что и стали учениками мастера. Они с любопытством смотрели по сторонам в ожидании начала занятий.
Мастерская была настоящей сокровищницей. В ней можно было найти всё что угодно, начиная от телескопа и заканчивая водолазными колоколами. Мерцающий свет языков пламени, падающий на турбины, цилиндры и шестерни, создавал ощущение пребывания внутри живого существа.
Заводной Суфлёр Аэрис (а ещё он являлся профессором паровых технологий в ведущей научной академии империи) выскочил из густого пара и вытер руки о почерневшую тряпку. У него были густые седые усы и большая шляпа-цилиндр на голове.
– Voilá! – снова воскликнул он и ритмичными движениями повернул рукоятку, чтобы закрыть раскалённый бронзовый котёл.
При закрывании люков котёл забавно стонал, посвистывал и шипел. Под конец он издал ещё несколько резких свистящих звуков из своих клапанов, как кипящий чайник. Профессор развёл руками и поклонился. Это рассмешило ребят.
Аэрис перевернул прибор на другой бок, остановился, приподнял шляпу и приложил уши к трубам. Он слушал шум и грохот воды. Затем он довольно хмыкнул, поднял запотевшие очки над полями цилиндра и обвёл детей взглядом своих маленьких блестящих глаз.
– Ну, начнём, – загадочно пробормотал профессор, прошёл мимо гигантских паровых машин к Вапору и Орке и сел на высокий табурет, взмахнув полами мантии. – Я хочу познакомиться с вами, поэтому ваша задача сейчас состоит в том, чтобы создать механическое игрушечное животное, которое являлось бы отражением вас самих, – объявил он, подмигнув.
Маленькие ученики в изумлении посмотрели друг на друга.
Кончики усов Заводного Суфлёра затрепетали, когда он подумал о том, что эти дети сегодня сделают что-то такое, на что они даже не думали, что способны.
Аэрис терпеливо представил ученикам материалы, с которыми им предстояло работать: рычаги, шестерёнки, медные трубки, заклёпки, крошечные клапаны, а также необходимые для работы инструменты, – и дал подробные инструкции. Наконец он выставил на хронометре время, в течение которого предстояло выполнить задание, и скрылся в густом облаке пара среди жужжащих приборов.