Тамара. Роман о царской России

Тамара. Роман о царской России

Это художественный перевод последнего англоязычного произведения Ирины Скарятиной (о жизни которой написан цикл книг «Миры Эры»), изданного в США в 1942-ом году. В отличие от других её романов, в данном все персонажи, включая и главную героиню Тамару, русскую княжну с толикой цыганской крови, являются вымышленными, однако, как писал один американский рецензент: «Я спрашиваю себя: где же проходит та разделяющая черта между фактами и вымыслом? Является ли Тамара самой Ириной? Я думаю, что ответ – да. Не есть ли 100-комнатный дом Тамары та самая 300-летняя усадьба автора в Троицком, вплоть до летнего домика с колоннадой, и не скрывается ли за образом Ваньки её брат Мики, а Таньки – её сестра Ольга? Тоже да. Но тогда беллетристика ли это? И снова я говорю – да. Это – замечательная история, увлекательная сказка, пронзительная и трепетно живая». Основной вопрос, который ставит в своей книге автор: насколько происходившее с Тамарой обусловлено её выбором, а насколько предначертано судьбой?

Жанры: Исторические приключения, Историческая литература
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2025

Читать онлайн Тамара. Роман о царской России


Посвящается Мариетте Мартинес Уилмот.





Фотография Ирины Скарятиной с суперобложки оригинального американского издания 1942-го года романа Ирины Скарятиной "Tamara. A Novel of Imperial Russia"




"На тёмный хмель летит мотылёк,

На светлый клевер – пчела,

Но к цыганской крови цыганскую кровь

Отвеку судьба вела …"

Редьярд Киплинг, "Цыганская тропа"

(в переводе Василия Павловича Бетаки)

Первое поколение

Сатрап и его цыганка

В лето 1830-ое от Рождества Христова, в губернии Орла, в уезде Архангела, близ села Преображения Господня, проживал крупный помещик и крепостник, князь Яков Дмитриевич Стронский. Его современники наградили его прозвищем "Сатрап" – не только благодаря его обширным владениям и несметному богатству, но и из-за властных, надменных манер и не в меру расточительных прихотей, неизменно удивлявших, потрясавших, зливших, будораживших или восхищавших его вечно любопытных соседей, большинство из коих втайне ему завидовало, открыто перед ним заискивало, а за его спиной пыталось, хотя и совершенно безуспешно, подражать его пусть эксцентричному, но столь аристократичному образу жизни.

Гигантского роста, широкоплечий и крепко сбитый, он ступал по земле, коей владел в столь необъятных размерах, высокомерной походкой, с гордо поднятой большой головой и густой гривой седых волос, развевавшейся на ветру. "Мой ветер", – так всегда он его называл, ведь на многие вёрсты вокруг тот дул над "его" полями, принося с собой сладкий запах диких цветов, свежескошенного сена и созревавшего зерна либо острый дух прелой земли, грибов и торфяного дыма – смотря какое время года.

В любую погоду, в сопровождении двух своих старых ищеек, Соболя и Тайги, он обожал совершать по лугам и лесам дальние прогулки, а ещё лучше – проскакать верхом на своём лоснящемся белом жеребце по кличке Казбек, который с грохотом нёсся по округе тяжёлым галопом, а затем замедлял свой бег до величественного аллюра, коли путь лежал через одну из многочисленных деревень, окружавших парк усадьбы красочным кольцом из теснившихся изб с соломенными крышами, зелёных грядок капусты и делянок ярко-жёлтых подсолнухов.

Иногда, будучи в добром расположении духа, он останавливался, дабы сказать принадлежавшим ему "душам" несколько снисходительных слов, а также бросал оценивающий взгляд на какую-нибудь миловидную деву либо молодую замужнюю бабу, от чего та покрывалась румянцем, и ёрзала, и нервно прыскала в кулачок, или же, опустив глаза и пылая щеками, теребила уголок своего передника, ибо прекрасно знала, что означали сии пламенные взоры и что ей никуда не скрыться, коль она действительно пришлась по нраву её властелину. Если ж настроение было дурным, то он, ревя что есть мочи, придирался ко всему и вся, тогда как жеребец ржал и бил копытом оземь, а насмерть перепуганные сельчане переминались вокруг молчаливо и смиренно.

Его кроткая, бесцветная жена, княгиня Вера Семёновна, давно почила, предположительно при родах ("но на самом деле от разбитого сердца из-за его неверности", как шептались тогда люди); его многочисленные дочери – сыновей Бог не дал – выросли, вышли замуж и разъехались по всей стране, и ни одна женщина не украшала его стол в течение многих лет. Правда, когда в своём огромном доме в Стронском он давал один из своих знаменитых званых обедов, на который съезжались губернаторы, архиепископы, генералы и даже высокопоставленные чины из Москвы и Санкт-Петербурга, напротив него сидела его пожилая кузина, Марфа Степановна, и в своём строгом платье из чёрной тафты, чепце с оборками и тяжёлых золотых украшениях придавала сему событию подобающее достоинство. Но то были единственные случаи, когда она допускалась к его столу, и как только отбывал последний гость, она тоже уходила, исчезая за дверью маленького белого домишки, ютившегося в дальнем конце парка, где и жила в уединении и полном забвении, пока за ней снова не посылали.


Вам будет интересно
Данный роман-путешествие является продолжением своеобразной дилогии, начатой книгой «Первая на возвращение. Аристократка в Советской России». Это художественный перевод пятого англоязычного произведения Ирины Скарятиной (главной героини цикла романов «Миры Эры»), воплощённого в соавторстве с её американским супругом Виктором Блейксли и изданного в США в 1935-ом году. В нём повествуется об их европейском вояже, предпринятом летом 1934-го года, во время которого они постоянно становились невольным...
Читать онлайн
Эта книга основана на большей частью никогда не издававшихся англоязычных рукописях Ирины Скарятиной (главной героини цикла романов "Миры Эры"), найденных переводчиком в архиве библиотеки Принстонского университета (США), где они пылились в течение 60-ти лет со смерти автора в 1962-ом году. Рукописи повествуют о труднейшей длительной командировке Ирины в качестве военкора американского журнала "Кольез" ("Collier's"; там было напечатано 5 её статей) в Советский Союз в 1942-ом году, воспевая герои...
Читать онлайн
Это художественный перевод последнего англоязычного произведения Ирины Скарятиной (о жизни которой написан цикл книг «Миры Эры»), изданного в США в 1942-ом году. В отличие от других её романов, в данном все персонажи, включая и главную героиню Тамару, русскую княжну с толикой цыганской крови, являются вымышленными, однако, как писал один американский рецензент: «Я спрашиваю себя: где же проходит та разделяющая черта между фактами и вымыслом? Является ли Тамара самой Ириной? Я думаю, что ответ – ...
Читать онлайн
Данная книга является художественным переводом третьего англоязычного произведения Ирины Скарятиной (главной героини цикла романов "Миры Эры"), написанного при участии её американского мужа Виктора Блейксли, изданного в США в 1933-ем году и ставшего там абсолютным бестселлером. Это исторический роман-путешествие, повествующий о захватывающем турне четы Блейксли по Советскому Союзу в 1932-ом году и дающий всесторонний и объективный обзор процессов, происходивших в то время на просторах великой ст...
Читать онлайн
192 год. В Риме правит обезумевший император Коммод, который мнит себя новым Геркулесом, устраивает показательные выступления с демонстрацией своей нечеловеческой силы и держит в заложниках семьи наместников удаленных областей. Сенат теряет остатки терпения, и наступает один из тех периодов римской истории, когда быть императором особенно опасно для жизни.После смерти Коммода Юлия Домна, жена наместника Септимия Севера, уезжает к мужу, тем самым развязывая ему руки, и вскоре у Рима оказывается н...
Читать онлайн
Оля любила книги, турецкие сериалы и пиццу. Последняя и привела её в гарем Сулеймана Великолепного. Теперь замкнутой библиотекарше предстоит побороться за своё место под солнцем, выжить среди дворцовых интриг и противостоять самой Роксолане. А чтобы вернуться домой, потребуется совершить невозможное – впустить в своё сердце любовь.Топкапы никогда не спит. Слышишь? Где-то раздаётся грустная песня пленницы. Восточная сказка приглашает в гости. Но помни: в гареме выживают не все....
Читать онлайн
Крис был обычным землянином, пока в один день не произошло ужасное. Он теряет все: дом, семью, друзей и остается один в неизвестной Вселенной. Чтобы выжить, ему приходится заниматься неприятной работой: воровать детали и чинить корабли. Иногда его посещают мысли о побеге, но куда ему деваться? Вселенная – холодное и опасное место. В один день Крис встречается с необычной компанией, которая предлагает помощь, и ему предстоит сделать выбор: остаться и спокойно погибать в забытом измерении или риск...
Читать онлайн
Рассказы Сапфиринна – это авантюрно-иронический роман с историческим уклоном о приключениях героев во времени по месту жительства....
Читать онлайн
Военные приключения и бои сержанта-артиллериста и его друзей, описанные в первых двух книгах, продолжаются. Очередной поворот сюжета, новая дивизия и новый район боевых действий. А также о том, как удалось остановить немецкое наступление под Москвой. Ну и трошки про шпионок, разведчиков и диверсантов. Книга написана на основе реальных исторических событий 1941 года....
Читать онлайн
11 век. Воевода псковской дружины Никита Кот, спасая детей сестры Ярослава Мудрого княжны Предславы Владимировны от печенегов, по случайности, становится причиной их гибели. Прямой вины на воеводе нет и Ярослав не обрушивает на него свой гнев, но Никита вынужден удалиться из княжества. А вернувшись из Византии, где служил византийскому императору, Кот предлагает великому князю Ярославу вызволить из плена княжну Предславу, находящуюся в руках польского короля Болеслава Храброго уже несколько лет....
Читать онлайн
Восточный ветер должен был спасти еще ее мать, но так и не пришел. И теперь Касеноко должна защитить себя, бабушку и забавного мальчишку, умеющего говорить с духами. И пока где-то на другой стороне мира торговая шхуна двигается к берегу Хоккайдо, девушка пытается жить правильно, чтобы не навлечь на себя проклятие кровавого золота. Получиться ли у нее отсидеться , когда ее жизнь начнет рушиться?...
Читать онлайн
Былина написана в традициях народного эпоса, насыщена поэтическими образами, закличками, символами и аллюзиями, создавая целостную картину русской истории как непрерывного духовного подвига. Былина соединяет славянскую мифологию с христианской традицией, показывая их не как единый духовный поток, где древние боги (Перун, Сварог, Лада, Мокошь) постепенно трансформируются в святых и народные образы, а обряды сохраняют свою суть под новыми именами. Ключевыми символами былины выступают река Смородин...
Читать онлайн
«Сильвия. Повторяю: с какой стати вмешиваться в чужие дела? Зачем говорить за меня о моих чувствах?Лизетта. Да ведь я думала, что в этом случае чувства у вас такие же, как и у всех. Батюшка ваш спрашивает меня, склонны ли вы к замужеству, будете ли вы рады, если он выдаст вас замуж. Я отвечаю: «Да». Это вышло как-то само собою. Кроме вас, на всем свете, верно, не найдется девушки, которой это «да» оказалось бы не по душе. Тут «нет» прямо-таки противоестественно…»...
Читать онлайн
Пьеса представляет несколько обыденных картин из жизни русской провинции начала 21 века. Это мир, в котором любое пламя мыслей и чувств давно погасло. Остались только угли. Тлеющие угли в душе каждого человека. Которые невозможно погасить....
Читать онлайн
Тайны ордена Иезуитов, шпионские игры, политика, Ришелье и Людовик XIII, отец Жозеф и Мария Медичи в новых приключениях Филиппа де Шато-Рено. Снова столкновения интересов сильных мира и государств, снова борьба спецслужб, в которой нет места жалости и благородству, снова непростой выбор между любовью, совестью и долгом....
Читать онлайн
Девятая часть романа Машках повествует о драматической истории семьи Пироса, живущей в уникальной биотехнологической коммуне на планете Айкон. В центре повествования – трансформация главного героя от мирного жителя до военного командира. Но что еще ждет нашего героя, кроме продвижения по военной карьерной лестнице?...
Читать онлайн