The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки

The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки

В книгу вошли всемирно известные «Три поросёнка» и другие английские сказки.

Тексты сказок подготовлены для уровня 1 (т. е. для начинающих учить английский язык) и снабжены комментариями.

Для проверки восприятия текстов предлагаются упражнения, а в конце книги дается англо-русский словарь.

Читать онлайн The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки


Подготовка текста, комментарии, упражнения и словарь С. А. Матвеева; иллюстрации М. М. Салтыкова


© Матвеев С. А., подготовка текста, комментарии, упражнения, словарь

© ООО «Издательство АСТ»

The Three Little Pigs


Once upon a time there were three little pigs and the time came for them to leave home and seek their fortunes.

Before they left, their mother told them, “Whatever you do, do it the best that you can because that’s the way to get along in the world.[1]

So three little pigs left their mother to find homes for themselves.

The first pig met a man with the bundle of straw. “Please, man,” said the pig, “will you let me have that bundle of straw to build my house?” “Yes, here, take it,” said the kind man. The little pig was very pleased and at once built his house out of straw[2] because it was the easiest thing to do.

The second little pig said goodbye to his mother and set out.[3] Before long[4] he met a man with the bundle of sticks. “Please, man,” he said, “will you let me have that bundle of sticks to build my house?” “Yes, you can have it, here it is,” said the kind man. So the second little pig was very pleased and built his house out of sticks.[5] This was a little bit stronger[6] than a straw house. Then last of all the third little pig set out and met a man with load of bricks. “Please, man,” he said, “will you let me have that load of bricks to build my house?”

“Yes, here they are, all for you,” said the kind man. The third little pig was very pleased and built his house out of bricks.[7]

One night the big bad wolf, who dearly loved to eat fat little piggies, came along and saw the first little pig in his new house of straw. The wolf knocked on the door, and said, “Let me in, let me in, little pig or I’ll huff and I’ll puff[8] and I’ll blow your house in![9]

“No, not by the hair of my chinny chin chin,[10] I’ll not let you in!” said the little pig.

“Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down,” cried the wolf.

And of course[11] the wolf did blow the house in and ate the first little pig.

The wolf then came to the house of sticks and knocked at the door. “Little pig, little pig,” he said, “open up your door and let me in!”

Now the second little pig remembered what his mother had told him, so he too said, “No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.”

“Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” cried the wolf. But the little pig went on saying, “No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.” So again the old wolf huffed and he puffed and he huffed and he puffed, this time it was much harder work, but finally down came the house. The wolf blew that house in too, and ate the second little pig.

The wolf then came to the house of bricks and again he said. “Little pig, little pig, open your door and let me in!”

But like his brothers the third little pig said, “No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.”

“Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” cried the wolf. And when the third little pig wouldn’t open the door he huffed and he puffed and he huffed and he puffed, then he tried again but the brick house was so strong that he could not blow it down.

Well, the wolf huffed and puffed again and again, but he could not blow down that brick house.

This made the wolf very angry.

When he found that he could not, with all his huffing and puffing, blow the house down, he said, “Little pig, I know where there is a nice field of turnips.”

“Where?” said the little pig.

“Oh, in Mr. Smith’s home field, and if you are ready tomorrow morning I will call for you, and we will go together and get some for dinner.”


Вам будет интересно
Данное издание предлагает особую методику интегрированного чтения. В книгу вошли самые известные английские легенды, тексты которых даются не только на английском языке, но и с переводом на русский с интегрированием в них английских слов. Понять их значение не составит труда благодаря интуитивному восприятию информации, а проверить себя вы сможете благодаря словарю, который дается в книге. Закрепить свои знания и потренироваться можно, прочитав отрывки на языке оригинала.Издание подойдет для люб...
Читать онлайн
Сказки и легенды любят читать не только дети, но и взрослые.В книгу вошли красивые английские легенды «Принцесса Кентербери», «Биннори», «Леди Годива» и др.Тексты подготовлены для уровня 2 (для продолжающих учить английский язык нижней ступени Pre-Intermediate) и снабжены комментариями.К произведениям даны упражнения для проверки понимания текста, а в конце книги – англо-русский словарик.Издание предназначено для всех, кто стремится читать на английском языке....
Читать онлайн
Если реальность существует, значит, это кому-то нужно?Кому, зачем и самое главное для чего? Может быть, все это просто подворотни нашего ума? История циклична, но в какой-то момент она превращается в миф, а любой автор в мифотворца. Бог, люди, миры объединяются в простое и сложное, пустое и цельное. Как понять, Творец ты или наблюдатель в странной и непонятной вселенной, которая умещается в простой формуле: «Каждый человек – это Пупок. О нем все и все знают, только он о себе не знает ничего»....
Читать онлайн
Чтение сказок и легенд доставляет удовольствие не только детям, но и взрослым.В книгу вошли красивые английские легенды «Биннори», «Принцесса Кентербери», знаменитый «Беовульф» и др.Тексты подготовлены для уровня 2 (для продолжающих учить английский язык нижней ступени Pre-Intermediate) и снабжены комментариями.К легендам предлагаются упражнения для проверки понимания текста, а в конце книги – англо-русский словарик.Издание рассчитано на всех, кто стремится читать на английском языке....
Читать онлайн
В книгу вошли всемирно известные английские сказки.Тексты сказок подготовлены для уровня 2 (Pre-Intermediate) и снабжены комментариями к словам и выражениям, вызывающим затруднения.Для проверки восприятия текстов предлагаются упражнения, а в конце книги дается англо-русский словарь.Это издание будет интересно тем, кто хочет читать на английском языке....
Читать онлайн
Чтение шуток и занимательных историй – верный способ быстрого расширения словарного запаса и совершенствования знания английского языка.В книжке собраны самые смешные анекдоты и шутливые рассказы, которые вызовут у вас желание побольше отводить времени изучению английского.Тексты снабжены комментариями, в конце книги предлагаются упражнения и англо-русский словарик.Издание рассчитано на всех, кто стремится читать на английском языке.(CD прилагается только к печатному изданию.)...
Читать онлайн
Курт Тухольский (1890 – 1935) – талантливый немецкий сатирик ХХ века, будет интересен русскому читателю как человек, сочетающий в себе немецкую строгость и серьезность с русской душевностью, глубиной понимания другого человека. Его рассказы учат людей смеяться. Автор видит в смехе начало, сближающее людей. Если люди объединены смехом, они могут избежать вещей, заставляющих плакать.Произведения подверглись незначительному упрощению, что позволило сохранить как сюжетную линию, так и живой немецкий...
Читать онлайн
Книга содержит упрощенный и сокращенный текст комедии пера Никколо Макиавелли «Мандрагора», из которого читателю предстоит узнать о коварном плане обольщения прекрасной Лукреции в исполнении Каллимако и хитреца Лигурио, а также о загадочной настойке из мандрагоры, которая по преданиям творит настоящие чудеса.Текст комедии сопровождается лексическими и грамматическими комментариями и упражнениями на понимание прочитанного. Устаревшие и трудные для понимания выражения заменены на современные и упо...
Читать онлайн
Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. «Лукреция» также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в «Легендах о добрых женах».Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты а...
Читать онлайн
Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века. «Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впер...
Читать онлайн
Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Один...
Читать онлайн
«Миновали революционные перевороты и войны империи, сменившиеся общим утомлением в правление Людовика XVIII. В это время вышло на сцену новое поколение, которое с редким увлечением посвятило себя, делу высшей культуры, столь долго бывшему в забвении. В эпоху революции и Наполеонова владычества у молодежи были другие дела на руках кроме забот о возрождении литературы и искусства своей страны. Лучшие силы нации были отвлечены в сферу политики, военной службы и администрации. Теперь обильный запас ...
Читать онлайн
«Над писателем, который пишет не на общераспространенном языке, обыкновенно тяготеет проклятие. Таланту хотя бы и третье степенному, но имеющему в своем распоряжении язык широко распространенный, гораздо легче быть признанным, чем первоклассному гению, – которого читают в переводе. В этом случае все его художественные особенности, тонкости и красоты утериваются даже и тогда, когда он пишет в прозе.Затем, если он переведем, оказывается, что он писал для кучки знатоков и любителей, что он вхож лиш...
Читать онлайн
«Когда старая графиня Лаваль, удобно развалившись в своем глубоком кресле, заговаривала о Дельфине Монжуа, причем, на ее тонких губ появлялась веселая, чувственная улыбка, ее строгая дочь, многозначительно взглянув на собравшуюся в комнате молодежь, неизменно восклицала тоном предостережения: «Но, мама!»…Графиня умолкала, и на лице ее, цвета слоновой кости, появлялся легкий румянец. Было ли то выражением досады или смущения – неизвестно, но только всю остальную часть вечера она бывала необыкнове...
Читать онлайн
Нелегко быть пиратским капитаном, но его заместителем – просто невыносимо! Наемники бунтуют, корабль не слушается, хищники норовят отгрызть от тебя кусок… Казалось бы, с возвращением командира жизнь должна наладиться, но не тут-то было! Что такого в невзрачном булыжнике, с которым он так носится? Почему с ним это жуткое существо в костюме из человека? И зачем, во имя всех космических тел, он приволок на борт какую-то землянку?!Раз никто не отвечает, придется разобраться самому!...
Читать онлайн
Вся ее жизнь была только у телевизора и компьютера. Она любовалась, как живут другие, но сама не рисковала высовываться. Да и сбежавший двадцатый жених не придавал ей сил, чтобы выбраться из своей квартирки. Но вот один случай меняет всю ее жизнь, и она попадает в другой мир, чтобы встретить свою любовь. Но сначала нужно добраться до нее и победить в схватке, пусть и только на арене. А еще ей предстоит возродить род оборотней-львов и заставить людей поверить снова в их богиню....
Читать онлайн
Она пытается построить свою жизнь заново после гибели родных. Танцы и гонки теперь единственное, что радует её. По дороге в другой город она совершает ошибку, решив подшутить над незнакомцем. Ну кто же знал, что он окажется не белым и пушистым принцем на белом "коне-джипе", а взрослым, властным и мстительным мудак... мужиком. Он же решил проучить её, совмещая приятное с полезным. Даже не подозревая, во что выльется одна единственная ночь с этой сук... сумасшедшей чертовкой. Но кто -то видимо ...
Читать онлайн
Мне девятнадцать лет. Я живу в Санкт-Петербурге в элитном доме с видом на крейсер «Аврору». Мой бойфренд — молодой красивый миллионер, страстный любовник, верный друг и заботливый брат. В моей новой прекрасной жизни нет правил, кроме одного: в любви каждый сам за себя. Начало истории — в книге «Доступна и беззащитна» ...
Читать онлайн