Цель этой книги – представить четверых поэтов, тесно связанных с журналом «Транспонанс», настоящей творческой лабораторией. Общее для них – неисчерпаемость и непредсказуемость поисков, которые воплотились в их произведениях. Составитель этой книги поставил перед собой непростую задачу – сжато, почти пунктирно представить каждого автора в наибольшей качественной (не количественной!) полноте. Установка сделана на то, чтобы напомнить о характерной для транспоэтов широте амплитуды, объёме диапазона в их работе со словом, при том что пришлось отказаться от визуальных композиций, в том числе и цветных, которые превращали номера журнала в подлинные произведения «догуттенберговской» книги. Некогда высказанная Ры Никоновой интенция: «Я мечтаю о растворении литературного материала в плоскости страницы таким образом, чтобы площадь стихотворения стала его единственным содержанием», – может быть отнесена к общей направленности трансфуристов и их журнала. Предлагаемая читателю книга и должна дать об этом представление.
Спустя 30 лет после прекращения выпуска журнала «Транспонанс» Ры Никонова, Сергей Сигей, А. Ник, Б. Констриктор снова, если не считать труднодоступную брошюру «Транспоэты», в 1989 году составленную Сигеем и напечатанную М. Евзлиным, оказываются вместе под одной обложкой. Этим книга и уникальна: тут предпринята попытка воспроизвести «дух» трансфуризма, как он был сформулирован в одном из первых манифестов – «сохранить нить поэтического авангарда, то бишь перелить в себя, пропитать собою, перенести в чужое, пронести сквозь подобное, передать всем, пронзить всё».
За пределами издания оказались авторы, много значившие для журнала в разные периоды его существования с 1979 по 1987 год: Вл. Эрль, К. Унксова, Г. Сапгир, Д.А. Пригов и многие другие. Для этих названных и неназванных поэтов участие в «Транспонансе» было эпизодом в их творческом пути, пусть и весьма значительным, и никто из них трансфуристом себя не считал.
Единственное исключение делается для Бориса Кудрякова, что объясняется позицией Б. Констриктора, подтверждённой постоянным интересом к нему и его творчеству бессменных издателей «Транспонанса» – Ры Никоновой и С. Сигея. Стихотворения Бориса Кудрякова помещены в Приложение.
Составитель намеренно отказался от следования хронологии при расположении текстов, так же как и от указания даты их создания (тексты охватывают период примерно в пятьдесят лет – от начала 1960-х до первой половины 2010-х): практическая задача этой книги – в основном познакомить читателя с Большим Экспериментом, представив его почти синхронным, одновременным, как вспышка, взрыв. Восприятие этой вспышки должно быть сотворческим, поскольку представленные здесь авторы были сосредоточены не столько на результате своих поисков, сколько на самом процессе. Иными словами, эта книга – миниатюрный срез «деланья вещи» и «переживания деланья» (по Шкловскому) в искусстве, происходивших в рамках «Транспонанса». Ориентируясь на «исторический авангард» (в журнале появлялись подборки неизданных произведений В. Гнедова, И. Зданевича, А. Кручёных, К. Малевича, Ю. Марра, О. Розановой, А. Туфанова, Д. Хармса и многих других, не только русских, авангардистов), авторы-редакторы издания Ры Никонова и Сергей Сигей культивировали различные техники; так и читателю этой книги предлагается попробовать воспринять помещённые здесь произведения симультанно, какофонически, абсурдистски («Вздор – главная услада трансфуриста», – утверждалось в проекте манифеста трансфур-поэтов).