Юн Хея, талантливый детектив, начинает расследование по делу о пропаже молодой женщины. Следы приводят её в престижный университет, где пропавшая работала библиотекарем. Постепенно открываются тайны, связывающие её исчезновение с мрачным прошлым.
День первый
Хея проснулась от едва слышного звука дождя. За окном всё ещё царила ночь, но внутренние часы подсказывали: утро близко.
«Кажется, снова будет дождь. Почему-то осенью он всегда кажется таким холодным и одиноким… или это я слишком много думаю?» – мелькнуло в её голове, пока она натягивала пальто.
Понедельники обычно начинались одинаково, но не сегодня. Телефон зазвонил резко, будто выводя её из мыслей.
– Да, Хея слушает.
– У нас новое дело. Пропала молодая женщина, Чорин Хе. Работала в библиотеке Сеульского национального университета. Нужно срочно начать расследование.
«Пропажа? Престижный университет? Хм… Звучит как начало какой-то дорамы. Только вот в жизни сценарии с хорошими концовками не пишут.»
Она быстро собралась, прихватив папку с последними отчётами, и вышла в серое утро.
Юн Хея была детективом с юности в душе и всего пару лет на практике. После окончания Гарварда многие удивлялись её решению вернуться в Корею. Но для неё это было естественно: её призвание нельзя игнорировать.
Ещё в детстве отец, человек редкой доброты и любви к книгам, читал ей детективные истории. Те вечера остались в памяти – уютный свет лампы, голос отца и атмосфера загадки. Именно тогда она впервые поняла, что хочет помогать другим, раскрывать тайны и защищать слабых.
«Каждый раз, отправляясь на новое дело, я думаю: „Что если однажды я не смогу помочь?“ Это пугает. Но разве страх способен остановить того, кто решил защищать других?»
Дождь усиливался, пока машина Хеи пробиралась сквозь утренний трафик.
На месте её встретила пожилая женщина, помощница ректора. Она выглядела элегантно, но в её манерах ощущалась холодная неприступность.
– Юн Хея, детектив. Вы меня ждали?
– Коллеги мисс Чорин ждут вас в кабинете декана. Прошу за мной, – сухо ответила она, даже не глядя на Хею.
«От неё веет холодом. Неужели она не рада меня видеть? Или ей есть что скрывать?»
Кабинет декана встретил её напряжённой атмосферой. Несколько сотрудников библиотеки сидели за длинным столом. Их лица выражали беспокойство, но на вопросы они отвечали с осторожностью.
Только один человек, Ким Хай, решился говорить откровенно:
– Она была моей подругой. В последнее время Чорин что-то беспокоило. Она упоминала странную книгу, найденную в архиве. Это была не просто книга. Не знаю, что в ней такого, но она очень волновалась.
«Таинственная книга, библиотека, древние тайны… Что же ты нашла, Чорин? И почему это так тебя испугало?»
После осмотра рабочего места Хея задумчиво оглядела кабинет. Всё выглядело обычно, но интуиция подсказывала, что что-то здесь не так.
«Иногда самые важные улики прячутся на виду. Почему я чувствую, что в этом деле больше вопросов, чем ответов?»
Её внимание привлекли стеллажи с книгами, уходящие ввысь. Воздух был пропитан запахом старых страниц. Рабочее место Чорин располагалось в отделе древней истории. Здесь почти не было студентов, и эта пустота словно добавляла загадочности.
– Вы уверены, что книга пропала? – спросила она у Ким.
– Да. Её нигде нет. Я боюсь, что из-за неё с Чорин что-то случилось, – сказал он, беспокойно оглядываясь.
«Люди скрывают эмоции по-разному. Но его страх настоящий. Эта книга, похоже, действительно что-то значит.»