– Е-е-е-едут! – истошный крик Сильвии, моей лучшей подруги, прорезал полуденную тишину, разнёсся по всем потайным уголкам торгового зала и растворился под потолком.
Едут? Кто?
От громкого вопля пальцы сами собой сжали мягкую трубку пипетки, и в бурлящий котёл вылилась не одна, а целых три капли тягучей жидкости.
Катастрофа!
Поверхность кипящего варева пошла крупными пузырями, дым приобрёл насыщенно-бордовый цвет, и я бросилась на пол, закрывая руками голову.
Бдыщ!
От громкого хлопка содрогнулись стены, в нос ударил приторный запах гнили, а разум принялся оплакивать потерю одиннадцати франков – суммы, на которую можно было безбедно жить почти неделю!
– Ливианна! Бросай валяться без дела, пошли скорее!
Сильвия возникла на пороге комнатушки, служившей мне рабочим кабинетом. Всклокоченные медные волосы торчали во все стороны, над ухом застряла веточка акации, а ярко-зелёные глаза горели изумрудным пламенем.
“Забавно, – в который раз подумала я, невольно любуясь подругой. – Из нас двоих именно Силь больше похожа на ведьму, а не я.”
– Фу, чем это тут так воняет? – скривилась подруга, зажав аккуратный нос тонкими пальчиками. – Только не говори, что варишь это на продажу?
Застонав от досады, я поднялась на ноги, придерживаясь ладонями за стену, и оглядела масштаб проблемы.
Котёл придётся долго отмывать. На дощатом полу, там, куда попало варево, крупными хлопьями облупилась краска. Потолок щеголял обновкой – большой коричневой кляксой.
Тут понадобится не одиннадцать франков, а целых двадцать.
– Чего хоть случилось? – вымученно вздохнув, я спросила у Силь.
Подруга, скривив рожицу, выскочила в торговый зал, схватила утреннюю газету и принялась обмахиваться ею будто веером.
В голове царил хаос. Сдержав рвущийся наружу кашель, я открыла окно, впуская в кабинет свежий воздух из небольшого заднего дворика, и, плотно заперев дверь, вернулась за прилавок.
– Его Превосходительство! – ответила с придыханием Сильвия и томно закатила глаза.
– Чьё? – я растерянно захлопала ресницами, на что тут же получила газетой по макушке.
– Его! – овальный ноготь кричаще-алого цвета указал в сторону окна. – Ливи, ты что, забыла?
– Да о чём ты? Хватит говорить загадками.
– Об этом месяц писали во всех газетах!
– Ты же знаешь, я их не читаю.
Прежний владелец оплатил годовую подписку, а сам через месяц переехал в столицу, сдав помещение мне в аренду. Вот я и принимала от разносчика газеты, складывала в стопку, а по вечерам растапливала ими камин на втором этаже.
– Смотри!
Подруга сунула мне под нос газету, и я увидела на первой полосе огромный заголовок: “Хеленсбург готовится к прибытию главнокомандующего королевской армией, генерала Эрдана Райвэна.”
– И что? – я недоумённо захлопала глазами, силясь понять, отчего Сильвия так нервничает.
– И то, дурёха! – воскликнула она, стукнув кулаком по лбу. – В твой город прибывает красивый, мужественный генерал. Герой многих сражений! Потомок легендарного рода! Целый дракон! Хо-лос-той, в конце концов! А ты чахнешь над вонючим котелком!
– Ну, знаешь! – рассердилась я, когда до меня дошла причина возбуждения Силь. – Как приедет, так и уедет. Мне нет до этого никакого дела.
Сильвия картинно застонала, стукнула ладошкой по прилавку, обогнула его и настойчиво потащила меня на улицу:
– Нашлась тут цаца! Его сам мэр встречает! И верховный жрец! И глава центрального банка! И сотни восторженных девиц!
– Пусти, говорю! – я попыталась выдернуть руку из цепких пальцев, но они держали намертво, будто клещами. – Хочется поглазеть на зазнавшегося вояку – иди. А мне надо сварить зелье для миссис Пимбл.
– Миссис Пимбл уже в первых рядах трётся на городской площади в компании двух незамужних дочерей. Идём, говорю!