This edition published by arrangement with David Higham Associates Ltd. and Synopsis Literary Agency
Составитель и научный редактор серии Александра Борисенко
© The Trustees of Anthony Fleming deceased, 1923
© Natacha Ledwidge, иллюстрации, 1998
© А. Борисенко, Е. Кузнецова, перевод на русский язык, 2013
© А. Борисенко, предисловие, глоссарий, 2014
© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2014
© Е. Гаврилова, карты, 2014
© ООО “Издательство АСТ”, 2014
Издательство CORPUS ®
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
* * *
Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь
История Питера Уимзи и Гарриет Вэйн рассказана в четырех романах и новелле:
“Сильный яд” (Strong Poison) – 1930
“Где будет труп” (Have His Carcase) – 1932
“Возвращение в Оксфорд” (Gaudy Night) – 1935
“Медовый месяц в улье” (Busman’s Honeymoon) – 1937
“Толбойз” (Talboys) – 1942
Кроме того, о семейной жизни Питера и Гарриет повествует неоконченный роман “Престолы, господства” (Thrones, Dominations), завершенный в 1998 году писательницей Джилл Пейтон Уолш, а также “Письма семейства Уимзи”, которые Дороти Л. Сэйерс публиковала в годы Второй мировой войны, – на их основе Уолш написала роман “Презумпция смерти” (A Presumption of Death), изданный в 2002 году.
Джилл Пейтон Уолш продолжает писать романы о героях Дороти Л. Сэйерс – последний вышел в 2010 году и называется “Изумруды Аттенбери” (The Attenbury Emeralds).
Не дай мне Бог сойтись на бале
Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в желтой шале
Иль с академиком в чепце!
А. С. Пушкин
…Не правда ли, как славно
Суровым стенам пол переменить?[1] Альфред Теннисон
“Возвращение в Оксфорд” (Gaudy Night) – роман, который был особенно дорог Дороти Л. Сэйерс. В этой книге ей удалось наконец уйти от легкой, игровой интонации детективной головоломки и заговорить о том, что волновало ее всерьез. Многие поклонники ее таланта были разочарованы: где былая легкость? Где кровавые убийства? Современный читатель может добавить к этим вопросам свои: почему эти ученые дамы так боятся даже пустякового скандала? И зачем выбирать между наукой и любовью? На это можно лишь ответить, что история, рассказанная в романе, – часть другой, не менее захватывающей истории. Истории о долгой борьбе, о стойкости и о блистательной победе.
Ученые женщины были всегда. Во все века рождались отщепенки, интересовавшиеся математикой и астрономией, знавшие древние языки и писавшие научные трактаты, но это были исключения из всех правил, и даже для самых выдающихся женских умов не существовало никакой карьеры в собственном смысле слова. Общественные институции их попросту не учитывали – к примеру, женщина не могла стать членом Королевского общества, объединявшего ученых Англии.
Время от времени раздавались призывы допустить женщин к университетскому образованию, но в них всегда чувствовался привкус утопии. В конце XVII века Даниэль Дефо, вдохновленный трактатом одной ученой дамы, написал эссе, в котором гневно вопрошал, отчего ученые мужи лишают возможности образования – этой божьей благодати! – тех, кто дал жизнь их сыновьям. Какое право имеют священники обделять половину своей паствы? Дефо предлагает создать “Академию для женщин”, где они смогут свободно учиться без всяких помех и вторжений. Эта Академия не будет монастырем, добавляет он. Никакого целибата, никаких строгих правил – женщины смогут уходить и приходить, когда захотят.