Я так хочу, чтобы мой ребенок заговорил на иностранном языке. Советы родителям от опытного педагога

Я так хочу, чтобы мой ребенок заговорил на иностранном языке. Советы родителям от опытного педагога

Все учат иностранный язык в школе, но почему не все могут свободно на нем говорить? В книге описан уникальный опыт изучения иностранного языка ребенком с четырехлетнего возраста и сдавшего в 8 лет Международный экзамен. Какую роль при этом сыграли родители, мы можем узнать, проследив эту историю до конца. Ценность книги еще и в том, что автор, опытный педагог, дает советы родителям, как помочь детям стать успешными в освоении иностранных языков и как при этом избежать некоторых ошибок.

Жанры: Языкознание, Прочая образовательная литература, Общая психология
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Я так хочу, чтобы мой ребенок заговорил на иностранном языке. Советы родителям от опытного педагога


© Алла Арлетт Антонюк, 2017


Оригинальная идея Олеся Ивановна Рабцевич


ISBN 978-5-4483-6859-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

Вход в Лабиринт

После длительной работы репетитором по французскому языку, интенсивной подготовки студентов, аспирантов и школьников к международным, государственным экзаменам (TCF, DELF-DALF, ЕГЭ) и подготовке к сдаче кандидатских минимумов в самые разные ВУЗы города, я вдруг, неожиданно для себя, получаю предложение – начать изучать французский язык с маленькой девочкой, которой едва исполнилось пять лет. Родители ребенка искали тогда для своей малышки престижную школу с изучением нескольких иностранных языков и обратились ко мне с этой просьбой, чтобы подготовить Милану для поступления.

Милана почти с рождения говорила уже на английском языке со своей мамой. И сейчас, перед поступлением в гимназию, ей предстояло продолжить занятия английским языком с репетитором, поскольку при поступлении в эту гимназию необходимо было пройти прослушивание по английскому, а также тестирование на способности к другим языкам. Тогда родители и решили предусмотрительно, что перед школой их маленькая дочь Милана начнет изучать еще и второй иностранный язык. «Я так хочу, чтобы Милана говорила еще и на французском языке», – сказала мне Ольга, мама моей новой ученицы.

У меня был довольно большой опыт работы с детьми в начальной школе. Десять лет назад, еще в те времена, когда иностранный язык не входил в стандарты начальной школы, я, создав нечто вроде малой лингвистической школы, вела сама всех своих учеников с самого первого класса до выпускного.

Но с тех пор прошло много лет. И те ученики, которые когда-то занимались у меня в первых классах, теперь давно уже закончили иняз. Некоторые сами стали учителями французского языка. Другие уехали во Францию и, закончив там аспирантуру и выйдя замуж, теперь уже давно работают в этой стране (замечу, с самым красивым в мире языком).


Итак, судьба снова вдруг приоткрыла мне странный лабиринт, через который – не то чтобы страшно, но как-то странно было пускаться в путь после длительного перерыва, ведь опыта работы именно с четырехлетними детьми у меня еще тогда совсем не было.

Мама Миланы в нескольких словах обрисовала мне свои предпочтения в методах, поскольку сама она когда-то изучала английский язык и неплохо на нем говорила. Перед тем как притупить к занятиям, она поделилась со мной, какой метод она предпочла бы для своей дочери при изучении французского языка и объяснила мне, что она хотела, чтобы уроки проходили в виде игр на французском языке и чтобы Милана могла полностью погрузиться в новый язык – так, как если бы жила и общалась в стране этого изучаемого языка.

Я сразу поняла, что речь идет о «sugesto pedia», суггестивном методе, основанном на полном погружении в язык через ролевые игры, методе, заставляющем наше подсознание поверить в истинность намерений общения с окружающим миром («suggestion» – внушение).

Я должна была действительно согласиться с Олей, поскольку это достаточно любопытный путь для постижения всего нового, потому что он предлагал в общем радость и ненапряженность – и не как разгружающий момент в обучении, а как его постоянную сущность. И еще полный отказ от загруженности ребенка домашними заданиями. Я во многом была с ней согласна, ведь в основе «впитывания» языка маленьким существом всегда лежат свои, совершенно своеобразные механизмы. Ребенок овладевает языком целостно, не выделяя из языка как сложнейшего лингвистического комплекса каких-то его отдельных структур.

И все же тогда еще этот метод казался мне запутанным лабиринтом, выход из которого представляла только сама Ольга, мама Миланы. Вдохновленная тем, что нашла понимание со мной в этом вопросе, она правда пока одна видела, как в результате этого эксперимента ее дочь будет свободно понимать и свободно общаться по-французски. Я же совершенно еще не представляла, найду ли я правильную дорогу к выходу из этого, на мой взгляд, разветвленного и запутанного лабиринта.


Вам будет интересно
Искусство красноречия пришло к нам из Франции, где классики обладали великолепным умением структурировать свою речь. С чего начинали они писать? Со вступления или заключения? А экзаменаторы на ЕГЭ – с чего они начинают проверять работу абитуриента: с начала или конца? Во всем есть свои секреты. Как написать вступление и заключение; как изложить проблематику; как освоить практику аргументирования и сбалансировать все части композиции эссе, оставаясь при этом аргументированным, – научит эта книга....
Читать онлайн
Мистическое путешествие Мастера – русского Фауста в советской Москве 20-х г., задумавшего переосмыслить Евангелие, – сюжет «Мастера и Маргариты». Удивительно, что и герои Толстого – Анна и Вронский, путешествуя по Италии, тоже не обходят этот главный сюжет всемирной истории – предательство Христа Пилатом: в Италии они встречают художника, который, как и булгаковский Мастер, создает шедевр на тот же библейский сюжет.Сюжетное совпадение или проникновение одного Мастера в тайны мастерства другого?...
Читать онлайн
В новой книге автор рассматривает феномен русской литературы, которая адаптировала «синдром Алисы» в свою поэтику. Феномен ярко проявился в абсурдистском юморе М. А. Булгакова и его романе «Мастер и Маргарита». В книге логичное продолжение разговора о том, как устроено «внутреннее» путешествие Маргариты. Внимательное прочтение романа неминуемо обнаруживает попытки Булгакова адаптировать язык нонсенсов Л. Кэрролла из «путешествия Алисы» в ткань своего повествования о «путешествии Маргариты»....
Читать онлайн
Проходя границы миров, Мастер и Маргарита входят в «вечную обитель», увитую виноградной лозой. На этом мы и расстаемся с героями. У Пушкина же наоборот, его герой Фонвизин (вернее, его Тень), оставив виноградники в раю, пускается в обратное путешествие в Россию, получив разрешение повелителя мира Теней (нет, не Воланда! но Феба), и там он встречается с уже знакомой нам парочкой – редактором и поэтом.Случайна ли такая «зеркальная» перспектива в путешествиях героев Пушкина и Булгакова?...
Читать онлайн
Мистическое путешествие Мастера, русского Фауста, в советской Москве 20-х гг., который задумал переосмыслить Евангелие, – сюжет «Мастера и Маргариты». Не удивительно ли, что у Толстого Анна и Вронский, путешествуя по Италии, тоже не обходят этот главный сюжет всемирной истории – предательство Христа Пилатом: в Италии художник Михайлов, совсем как булгаковский Мастер, создает шедевр на тот же библейский сюжет.Простое сюжетное совпадение или проникновение одного Мастера в тайны мастерства другого?...
Читать онлайн
Тайное стремление соединить свою жизнь с жизнью другого, желание тесно идентифицировать себя с другим человеком – так ли это важно, чтобы объяснить и свое предназначение. Автор остается верен себе и пытается осмыслить свою биографию, отыскивая в ней следы семейной мифологии. Жизнь духа таинственна, вечна и почти не поддается разгадыванию, не только после смерти, но и до рождения. Может, поэтому автор приводит свою героиню на встречу с медиумом. Что же удалось узнать ей из этой случайной встречи?...
Читать онлайн
Книга-революционер, книга-подарок, книга-открытие. Истинная история России и мира восстановлена благодаря тщательному прочтению и расшифровке великого творения Данте Алигьери. Эта книга 2016 года является сокращенной и доработанной версией издания «Данте. Демистификация. Долгая дорога домой». «Божественная комедия» – миф или реальность? Кто такие Данте и Беатриче? Почему книга итальянского поэта содержит в себе столько ключей к пониманию истории? Читайте третью книгу Свидетельства Данте: Рай....
Читать онлайн
Книга продолжает путешествие читателя в глубины художественного сознания Пушкина. Мы снова пускаемся в приключения с его героями – духовные «путешествия» в их рыцарском – авантюрном – понимании. Мудрость, требуемая для исцеления души, – в глубинах нашей психики. Эти прозрения Пушкина необыкновенно глубоки в таких его произведениях, как «Гробовщик». Завершив свой душевный кризис, герой возвращается в реальность, которая благодаря «путешествию» преобразилась неким тонким и глубоким образом....
Читать онлайн
СЛОВОЛОГИЯ – СЛОЭНА (НАУКА) СЛОВОЗНАНИЙ, СПОСОБНЫЕ МНОГОЕ И МАЛОЕ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ПО-НОВОМУ, И ДАВАТЬ ВОЗМОЖНОСТИ ЛЮДЯМ ПЕРЕОСМЫСЛИВАТЬ НАКОПЛЕННЫЕ РАНЕЕ ЗНАНИЯ…...
Читать онлайн
«Първи стъпки» («Первые шаги») – для начинающих изучать болгарский язык. Учебник интересен тем, что в нем минимум теории и максимум практики: можно усвоить грамматические формы и пополнить словарный запас, читая болгарские сказки, неадаптированные тексты художественной литературы, тексты о традициях Болгарии. Состоит из 16 уроков, с разделами: «Теория», «Новые слова», «Практика», «Идеи для путешествия по Болгарии». Ключи к упражнениям и словарь. Иллюстрации – фотографии из личного архива автора....
Читать онлайн
Новые преобразования русского языка в СЛОВОЗНАНИЕ. СЛОВОЗНАНИЕ – УЧЁНЫЕ УЧЕНИЯ, ГДЕ ГЛАВНЫЕ РОЛИ УЧИТЕЛЕЙ И УЧИТЕЛЬНИЦ ОТВОДЯТСЯ САМИМ СЛОВАМ И БУКВАМ С ИХ ЗНАНИЯМИ, ИХ ПОСВЯЩЕНИЯМИ И ПРОСВЕЩЕНИЯМИ… СЛОВОЗНАНИЕ – СЛОВ ВОЗ ЗНАНИЕ – ДВИЖЕНИЯ СЛОВ ЗНАНИЙ В РИТМАХ ЗНАНИЙ НОВЫХ СЛОВ И РИТМАХ МГНОВЕННЫХ РЕШЕНИЙ МНОЖЕСТВА ПРОБЛЕМ С ЦЕЛЯМИ СОЗИДАТЕЛЬНЫХ ПРОЦЕССОВ НОВЫХ СВЕРШЕНИЙ В НЕИСЧЕРПАЕМЫХ И НЕ ИСЧЕРПАЕМЫХ РОЕНИЯХ ЗНАНИЙ СЛОВ…...
Читать онлайн
СЛОВОГРАФИЯ – СЛОЭНА (НАУКА) СЛОВОЗНАНИЙ, позволяющая людям многое воспринимать по-другому, а никак уже привыкли думать, мыслить, знать…...
Читать онлайн
СЛОВОАЗБИЯ – СЛОЭНА (НАУКА) СЛОВОЗНАНИЙ помогает людям видеть НОВЫЕ ЗНАНИЯ словесностей разных стран мира, изучая наши труды с помощью ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ...
Читать онлайн
СЛОВОСТРОЙКА – СЛОЭНА (НАУКА) СЛОВОЗНАНИЙ, помогающая людям удивляться новизне ЗНАНИЙ НОВЫХ СЛОВ, и созидать новые ЗНАНИЯ...
Читать онлайн
Какая она Москва? Красивая и роскошная, как нам показывают в фильмах и сериалах? Какие они – девушки, проживающие в столице? Холеные, богатые, стервозные? Есть и такие. Но моя книга не о них.Большинство девушек, проживающих в Москве, как и в любом другом большом городе мира, являются самыми обычными, старающимися выжить; заплатить из своей небольшой зарплаты за съемную квартиру, купить себе платьице, чтобы бюджетно и со вкусом, увидеться с подругами в недорогой кафешке… и встретить свою ЛЮБОВЬ… ...
Читать онлайн
Смерть бывает разной: внезапной, печальной, откровенно криминальной, а может быть она вызовет вздох облегчения. В этой книге утрата конгруэнтна сближению. Так бывает? Видимо, да. Тогда что делать, если ты назначен проводником?...
Читать онлайн
Давным-давно мой мир погрузился во тьму. День как ночь, ночь как день. Каждый день я спрашиваю – почему? И каждую ночь я тебя ищу. Но кто ты? Кто? Во сне ты тихо шепчешь мне – я тебя люблю. Хочу сказать, что тоже тебя люблю, но ты убегаешь. Пытаюсь поймать тебя за руку, но ты исчезаешь. Где мне найти тебя?...
Читать онлайн
Кира была обычной девочкой, в обычном как казалось ей мире. Откуда ей знать, что она принцесса родом из другого мира , а ее дед могущественный чародей. Но как известно каждому, все тайное становится явью.Примечание: Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации. Содержит нецензурную брань....
Читать онлайн