(1) Policy of Truth – Depeche Mode
(2) Evil Ways – Blues Saraceno
(3) Feeling Good – Nina Simone
(4) USA Toll Roads – Система частных автомагистралей, на которых взимается плата за проезд.
(5) Найобрэра (англ. Niobrara River) – река в США, правый приток Миссури. Название «Найобрэра» (или «Ниобрара») происходит из языка индейцев сиу, где оно звучало как «Ní Ubthátha khe», что означает «вода, разлившаяся до горизонта». Вблизи реки также находится одноименная деревня на 300 жителей.
«Боже, почему всё это происходит со мной? Что я сделала не так?»
После развода родителей отношения Сары с матерью сильно испортились. Положение усугублялось тем, что каждый новый материн ухажёр стремился наложить на невинное тело Сары свои лапы. И дело было не в том, что она давала повод. Проблема была в мужчинах, которых выбирала её мать. Предательство мужа и последовавший за ним развод практически уничтожили самооценку Кэтрин О’Нил. Она всю себя отдала этому браку, но теперь в возрасте сорока с лишним осталась, как ей казалось, совершенно одна. Чтобы заполнить образовавшуюся пустоту, она начала встречаться с первым же мужчиной, обратившим на неё внимание. Он манипулировал ею, распоряжался её деньгами. А когда слепая покорность женщины ему наскучила, нацелился на её дочь.
Были ли его попытки обратить на себя внимание Сары реальной угрозой или же его просто забавляла её растерянная реакция, для миссис О’Нил оказалось совершенно не важно. Она выставила любовника из дому, влепила дочери пощечину и взяла с неё слово, что та больше не станет вмешиваться в её жизнь. Однако через некоторое время сценарий повторился с ужасающей точностью.
На этот раз домогательства зашли несколько дальше вульгарных шуточек и случайных прикосновений. В школе классу Сары читали лекцию о домогательствах, потому она прекрасно осознавала, что происходит. Мужчина, что называл себя её «папочкой», зажал Сару в ванной комнате, когда она чистила зубы. Она хотела закричать, но поняла, что это бесполезно, ведь на помощь ей никто не придёт.
– Хорошая девочка, – шепнул он ей на ухо.
По спине пробежала дрожь, руки и ноги сковал холод. С отвращением она взглянула на расплывающееся в улыбке лицо мужчины, отраженное в зеркале.
«Скажи «нет», убеги и расскажи кому-нибудь», – вспомнила она слова лектора.
Собрав остатки смелости, она замахнулась и ткнула зубной щеткой в глаз мужчине, а после вырвалась из захвата.
– Тварь! – проскулил тот и бросился догонять неё. Однако её уже не было в квартире.
Вырвавшись из дома, Сара бросилась к двери соседки напротив. Она знала, что та не запирает дверь до поздней ночи, потому что частенько выходит покурить на лестничную кку. Оказавшись внутри своего временного убежища, Сара повернула торчащий в замочной скважине ключ и, дрожа, опустилась на пол. Слёзы катились по её щекам. В местах, где её касались, появилось саднящее чувство. Она ощущала себя грязной, использованной. Ей было стыдно, что она допустила это. А ещё она не могла понять, что сделала не так, что заслужила всё это.
Слегка удивлённая поздним визитом соседка поспешила к непрошенной гостье. Одного взгляда на Сару мисс Андерсон оказалось достаточно, чтобы вообразить примерную картину произошедшего. Иногда, живя с кем-то так близко, можно стать невольным свидетелем чужой семейной драмы.
– Ты в порядке, милая? – мисс Андерсон протянула руку и дотронулась до её плеча.
Сара испуганно дернулась и замотала головой. Соседка принесла из комнаты одеяло и накинула ей на плечи. Затем осторожной, но в то же время сильной хваткой приподняла ее и поставила на ноги. Ноги Сару не слушались, однако увлекаемая движениями соседки, она в итоге оказалась в гостиной.