В новый сборник вошли стихотворения написанные автором в разные годы его творческой жизни с некоторыми комментариями от Парижского книжного Дома. Это стихи, которые печатались и печатаются в первую очередь во французских издательствах на протяжении долгого времени. Многие стихи Эсса являются поэтическими шедеврами и признаны во всем мире, отмеченные тем самым знаменательными литературными премиями многих стран....
«Бабочки» – это дневник молодого поэта Алера Тивана, включающий в себя 111 стихотворений и личные записи. В нем автор честно и откровенно расскажет тебе о невыносимом одиночестве, а также о всех видах любви – романтичной, дружеской, страстной, взаимной, безответной и даже запретной. Окунись в мир молодого автора и почувствуй себя его частицей....
Притча пробуждает светлые и благородные чувства, позволяет расслабиться и быть в гармонии с собой. Наша книга хранит восточные притчи Омара Хайяма, Конфуция, Лао-Цзы, Саади Ширази. Накопленная мудрость великих философов и гениев, попадает прямо в сердце. В непростых ситуациях помогает человеку принять правильное решение и с уверенностью двигаться вперед....
В книгу вошли стихи двух известных русских поэтов – Филимона Сергеева и Ольги Версе. У каждого своя поэтическая тропа, но как часто эти тропы пересекаются! Для поэтов характерно трепетное, внимательное отношение к людям, близким, друзьям, к России, ее прошлому и будущему. Любовь, искренняя и светлая, – основная тема их творчества. Не случайно многие стихи стали песнями. Эта книга – истинное откровение для любителей современной поэзии....
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере. Очень скоро журналисты понимают, что обрели больше, чем ожидали. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке…Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».«Город в кратере» – попытка автора найти свой выход....
В сборнике представлены стихи как для детей, так и для взрослых. Своими читателями я вижу мам, которые найдут в моих стихах что-то интересное и близкое для себя и для своих детей.Это стихи-наблюдения, стихи-размышления, стихи-зарисовкии сказки. Приятного чтения!...
Я очень люблю писать стихи для детей.И это очень трудная работа. Хочется верить, что детям они понравятся. Это моя вторая книга. Первая – «Приключения Але и Ицы в каменном веке» тоже опубликована в Ridero....
Процесс написания текста песни сильно отличается от процесса создания стихотворения. Зачастую при прочтении слов рифма кажется слабой, а строки корявыми. Всё потому, что вместе с музыкой стихи преображаются и передают много больше эмоций и впечатлений, которые в них вложил автор. Фразы становятся глубже и ярче, а смысл шире и понятней....
В сборник вошли стихи большого периода из жизни автора, от школьных лет и до зрелого возраста. Стихи о природе, людях, событиях и, конечно же, о любви. География стихов охватывает бесконечные просторы родины и зарубежных стран, которые автор посетил в многочисленных туристических и гастрольных поездках в составе народного ансамбля песни и танца «Уральский хоровод». Музыка во все времена вдохновляла к написанию стихов, а они в свою очередь становились призывом к песне....
Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 – 1896)....
Продолжение историй про сказочного ученого кота Котофея Великолепного и его друзей, которые попадают в царство Берендея и потом отправляются в Странный город. Наслаждайтесь чтением, маленькие читатели!...
Новая книга стихотворений Натальи Лайдинен «Приметы Времени» наполнена философским и эмоциональным содержанием, продолжает творческие исследования автора о происхождении жизни, развитии человечества, взаимодействии разных цивилизаций. Вместе с тем сборник глубоко лиричен, поэт обращается к темам любви, многообразия мира, «малой Родины», поиска и обретения корней. В этом смысле «Приметы Времени» могут быть истолкованы как вехи на пути не только всемирной истории, но и конкретной женской судьбы.Ед...
Новая книга стихов легендарного «смогиста» Владимира Алейникова – это классическая в лучшем смысле этого определения поэзия, в которой виртуозная рифма облекает не менее виртуозный смысл. Каждое стихотворение – маленький роман, в него входишь как в просторный дом и выходишь измененным…...
Любовь от Бога, страсть от Дьявола, но именно это сочетание заставляет пульсировать и трепетать наши души и оставаться вместе, до тех пор пока мы обмениваемся этими взаимными импульсами....
В сборник стихотворений поэта Александра Сорокина «В свете солнца» включены стихотворения разных лет. Для творческого стиля автора характерен философский поиск ответов на вечные вопросы, которые встают перед каждым из нас на протяжении жизненного пути....
Чувство юмора – явление в литературе довольно редкое. Но Борис Хайкин владеет им в совершенстве. Охваченный мощным валом вдохновения, он дарит читателям удивительные парадоксы, неожиданные ассоциации и яркие оксюмороны....
Это – избранные стихи человека, безгранично любящего свою страну, свой народ и уникальную природу центральной части России… Данные стихи написаны автором в период с 2008 по 2016 годы....
В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи – все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована картина английского художника Уильяма Гамильтона (1751—1801) «Пьеса Шекспира «Как вам это понравится»....
В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии У. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу и изяществом слога делают переводы интересными для читателей, интересующихся классической литературой. Данный перевод «Гамлета» шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки использована картина французского художника Т. Шассерио (1819—1856)....