Глава 1
И снова я чуть не расплакалась,
слушая брачные клятвы молодоженов. В каждом слове чувствовалась
любовь и Кати, и Джереона.
Как же я счастлива за подругу!
Наверное, это такая компенсация за прошлую жизнь. В том мире мы с
ней так и не нашли тех единственных мужчин, которым готовы были бы
вручить себя. А на мелочевку не разменивались, не слушая советы
знакомых о том, что надо снизить запросы.
Покосилась на второго свидетеля, то
есть друга жениха. И перехватила его мимолетный взгляд на себя.
Может, и я найду в этом мире свое счастье? Хотя я слишком тороплю
события: надо для начала узнать, кто он такой и как его зовут.
Впрочем, долго в неведении я не
осталась. От храма до особняка мы с новобрачными добирались на
одной карете. Причем мужчины сели напротив нас, девочек.
— Берхард, Аннет, — начал Джереон с
мягкой улыбкой. – Понимаю, что должен был вас познакомить ещё до
венчания, но не сложилось. Аня, позволь представить тебе моего
близкого друга, герцога Берхарда де Лорана.
Моя улыбка сама по себе потухла.
Герцог? Лучше бы он преступником был. С ним у меня были бы хоть
какие-то шансы.
— Берхард, а это близкая подруга
моей жены, госпожа Аннет Дюран, — голос Джереона на слове «жена»
потеплел на пару градусов, но, кажется, сам герцог этого не
заметил.
— Приятно наконец познакомиться,
Аннет, — произнес Берхард с ленивой усмешкой на губах, которая меня
выбесила ещё в первую встречу.
— Я свое имя не скрывала и чужим не
называлась, — парировала я, копируя его насмешку. – А насчет
приятности... Не могу ответить любезностью. Мужчины, которые не
сдерживают обещания, мне никогда не нравились.
Его взгляд потемнел: суть претензии
он понял сразу.
— Я только вчера приехал в столицу,
— обронил он уязвленно. И поморщился. А на лице мелькнуло
высокомерное выражение, которое я расшифровала примерно так: «Да
перед кем я оправдываюсь?».
— Так вы уже знакомы? – удивилась
Катя.
— Это его я спасла от нападения
мага, создав воздушную стену, — коротко пояснила я. И добавила: —
Моя третья ду... спасенная жизнь за это лето.
— Вряд ли тот маг смог бы меня
убить, — заметил Берхард. Но Джереон, осознавший, что именно я
хотела сказать, медленно покачал головой.
— Так это тот Карлсон, что улетел,
но обещал вернуться? — насмешливо уточнила Катюшка, чем вызвала мой
смешок. Как тонко подмечено! Переглянувшись, мы захихикали, как в
далекой юности, хотя понимали, насколько это невежливо. Мужчины
ведь не понимают причины смеха. Катюха первой взяла себя в руки и,
прокашлявшись, проникновенно сказала.
– Прошу прощения, Берхард. В юности
мы с Аней любили придумывать всякие истории и давать имена
героям.
— И кто такой Карлсон? – с самым
серьезным видом спросил Лоран.
— Умный красивый мужчина в полном
расцвете сил, — с самыми честными глазами сказала Катюха. И мне
срочно пришлось прятать за кашлем новый смешок. – Этот герой обещал
вернуться, но его пришлось ждать очень-очень долго.
— Занятно, — прокомментировал
герцог. И бросил на меня нечитабельный взгляд. Наверное, не мог
понять, что же нас всё-таки рассмешило. И явно заподозрил
неладное.
А я в этот момент с удивлением
осознала, что уже не злюсь на него. Хотя некоторая досада в душе
осталась на несправедливость жизни. В сказки я не верю, хотя даже в
знаменитой Золушке героиня была из благородного рода, поэтому
король и позволил ей выйти замуж за принца. А здесь местные
аристократы помешаны на чистоте крови. Поэтому герцог может
рассматривать обычную горожанку только как временное увлечение. И я
не готова на такой статус.
Я отвернулась и уставилась в окно, а
Катя словно почувствовала мое состояние. Потеребила за руку и
шепотом спросила:
— Анют, ты чего?