Глава 1
Лорд Конрад Диксон герцог Кэндалл
Внутри трактир выглядел таким же обветшалым, как и снаружи. Еда
тоже оказалась так себе, сразу же отбив у Конрада какой-либо
аппетит.
Но тот, кого он вез в столицу, брезговать здешним ужином не
собирался.
Громко чавкая, Риксон накинулся на жареного худосочного гуся.
Захрустел косточками, обсасывая каждую, мыча и закатывая от
наслаждения глаза. Запивал все ячменным пивом, то и дело кидая в
рот куски подгоревших лепешек.
Устав на это смотреть, Конрад окинул взглядом обшарпанный
обеденный зал с парой закопченных окон, через которые, будь они не
настолько грязными, в трактир заглядывало бы ночное звездное
небо.
Поморщился – вот же скукота! Впрочем, как и его «деликатное»
задание, на которое он потратил неделю своей жизни.
Но это была личная просьба императора, поэтому Конрад покорно
покинул столицу и отправился в глушь запада Далмарка. После
нескольких дней стараний он все же отыскал Риксона, подозреваемого
в шпионаже, а теперь вез его в Хейвен.
Они до сих пор еще не выбрались из глуши, хотя до столицы
оставалось не так уж и далеко.
Главной его задачей было доставить Риксона в Хейвен живым, но
неприятностей в подобном месте Конрад не ожидал – если только его
«задание» не подавится ужином.
Остальные в трактире не представляли никакой опасности.
Несколько пьянчуг за соседним столом доходили до нужной
кондиции, когда сон в канаве покажется им уютной постелью. С
десяток бородатых гномов-лесорубов отмечали удачное завершение дня
и то, что никто не пострадал, когда гигантская секвойя упала на
бригаду Якуба, а вовсе не туда, куда они планировали.
Иногда гномы косились в их сторону, но Конрада такие взгляды не
волновали.
Тут завыли волки, и Риксон застыл с открытым ртом, из которого
торчала гусиная нога.
- Не к добру это, милорд! – пробормотал он, плюнув в его сторону
едой.
Конрад поморщился, затем брезгливо отряхнул дорожный камзол.
- Кажется, это место называется Волчьим Долом, – произнес он
саркастически, – так что все вполне оправдано. Но долго мы здесь не
задержимся.
Его верный слуга отправился разыскивать лошадей на смену, и, как
только Сильва вернется, они сразу продолжат путь и уже к утру будут
на подъезде к Хейвену. В столице он сдаст свою ношу весом под
двести килограмм в руки тайной службы императора и отправится
отсыпаться.
Конечно, все можно было закончить уже сегодня, а то и вчера –
перекинуться в дракона, вцепиться в этого хряка и отправиться с ним
по воздуху в Хейвен.
Но Конрад справедливо рассудил, что с двумя сотнями килограммов
в когтях или, того хуже, на собственной шее, причем вечно
жалующимися на голод, усталость, тряску и опасности, он далеко не
улетит.
Либо Риксон загнется по дороге от страха, а он был племянником
любимой фрейлины обожаемой всеми императрицы Лауры. Поэтому
приходилось терпеть и скучать.
И скучал лорд Конрад Диксон герцог Кэндалл ровно до тех пор,
пока не распахнулась дверь и в таверну из темноты ночи не явилась
она – прекрасное видение в темном дорожном плаще.
Но девушку заметил не только Конрад.
Пьянчуги за соседним столом напряглись, а один из них даже вытер
грязным рукавом усы, которые до этого с безразличным видом макал в
пиво. Лесорубы пригладили бороды, а второй забулдыга икнул и
пригладил волосы.
Потому что девушка оказалась чудо как хороша, и Конрад, с
любопытством уставившись на незнакомку, поймал себя на мысли, что
ему самому внезапно захотелось пригладить волосы.
К тому же одет он был как простолюдин, сорочку давно не менял, а
на темном камзоле, оплёванном Риксоном, наверное, повсюду были
куски гуся. Не самый презентабельный вид!
Риксон тоже дожевал ногу и глядел на незнакомку сальными
глазами. Она же, не замечая произведенного в трактире фурора,
преспокойно направилась к барной стойке, а за ней семенила
маленькая пожилая женщина гномьей наружности.