«Человек, думающий, что он свободен, подобен брошенному камню, который думает, что летит.»
Б. Спиноза
Мужчина тридцати пяти лет склонился над почти выпитой бутылкой виски. Его затуманенные дымом сигареты глаза были направлены в одну точку. Разум его мутнел и казалось уйдёт в небытие. Стопор прошёл со словами бармена.
– Уважаемый, я извиняюсь, но вы долго ещё будете здесь сидеть? Сегодня мне придётся закрыть салун на ночь. – сказал мужчина в белом фартуке и с пышными чёрными усами.
Глаза с синими мешками под ними перевели взгляд со стола на лицо человека, работавшего за барной стойкой. Обветренные губы и плетущийся язык задали встречный вопрос.
– Ты видел этого человека когда-нибудь? Может он заходил сюда? – спросил выпивший, указывая пальцем на стену позади бармена.
Возле шкафа, где стояли различные бутылки «адского пойла»: от дорогого вина с виски до дешёвого пива и рома, висел плакат с лицом преступника. Суровое с аккуратной бородой. Имя – Джозеф Кинг. Награда десять тысяч долларов. Внизу плаката было написано: «Живым или мёртвым». Усатый мужчина внимательно взглянул на уже пожелтевший листок бумаги.
– Он здесь уже как лет десять висит. Можно, сказать «постоянный посетитель», – ответил бармен, легонько посмеявшись со своей шутки.
Ковбой шутки не оценил. Его это больше раздражало, он крепко сжал кулак и стукнул ботинком по полу. Бармен прочёл ситуацию и попытался изменить её в лучшую сторону.
– Ну, а если серьёзно, – заново начал владелец салуна, – зайдите к нашему шерифу, Миллеру. Он помнит почти всех людей, заезжавших в нашу деревушку. Может он поможет вам в решении вашей проблемы, мистер охотник.
Посетитель заново уставился взглядом в одну точку. Сейчас старательно слушать и вникать в слова не получалось. Слишком устало выглядел путник, изнеможённо.
– Сейчас, мне кажется, вам мистер лучше пойти отдохнуть, снять девочку, чтобы вас приласкала, да и в общем поспать. – предложил бармен с улыбкой, похлопав того по плечу. Ковбой же лишь отдёрнулся от его руки. Ничего не ответив охотник за головами встал, бросил на стойку два доллара и вышел на улицу.
Было уже темно. Луна освещала своим белым и тусклым светом весь маленький городок, бывший крупный центр по добычи угля. Сейчас же это дом людей, захотевших найти уединение от света огней больших городов. Путник, дрожа от непонятного ему холода, который преследовал его очень давно, перешёл на другую сторону улицы со своим бурым в белую крапинку жеребцом по дороге из грязи и «лепёшек», оставленных животными. Дыра дырой… В отличии от своего «помятого» хозяина, конь выглядел очень ухоженным. Чистая шёрстка и копыта, мягкая шелковистая грива. Словно только купили, хотя друг человека путешествовал с хозяином уже четыре года. Видел всё, что с тем происходило.
Зайдя в отель, путника встречал собственник гостиницы.
– Приветствую вас, желаете снять комнату или принять ванну? – спросил человек в дешёвом костюмчике неторопливым, но в тоже время достаточно бодрым, несмотря на ночное время, голосом.
– Комната на одну ночь… – кратко выговорил ковбой.
– С вас доллар.
Охотник дал на руку хозяину деньги. Тот в свою очередь отдал ему ключи от номера 2B. Еле как, оставшимися силами ног, путник добрался до спальни. Раздевшись и бросив всю одежду на стол, стоявший возле двери, он упал на кровать. Только прикоснувшись головой до подушки, ковбой погрузился в царство снов.
Глава 2
Мальчик по имени Мартин Адамс сидел по середине комнаты, играя со своей младшей сестрёнкой Оливией. Мама собирала на семейном огороде урожай, а отец, будучи шерифом, патрулировал город неподалёку, в частности, охраняя банк.
– Братик! Пошли на улице, возле речки поиграем! Дома скучно! – подбежала и схватила мальчика за руку Оливия, положив перед этим свою маленькую куклу с именем Нора в небольшой деревянный ящичек, маленькая, криво сделанная неумелыми детскими ручками колыбельная. Поцеловала куколку и укрыла её синей тряпочкой, для неё тёплым пышным одеялом.