Вниманию читателя представлен перевод книги доктора Мухаммада Махмуда Аль Худайра «Идеология тафуида между первыми поколениями общины и рациональными богословами. Опровержение книги „Совершенные слова в установлении тафуида как идеологии первых поколений общины“». К переводу данного труда нас побудила острая необходимость в качественном научном опровержении развивающейся сегодня идеологии тафуида. Книга доктора Аль Худайра полностью отвечает данному критерию и была издана как нельзя кстати. Автор поставил себе целью сделать опровержение книге «Совершенные слова» современного проповедника тафуида – Сейфа аль-Асри, что также послужило дополнительным стимулом для перевода именно данной книги на русский язык, так как аль-Асри имеет определённую популярность среди русскоязычных сторонников тафуида и ашаризма в целом.
В виду особенностей оригинального текста, нами были внесены некоторые незначительные изменения. Вот некоторые из них:
• Порядок глав был немного изменён для последовательности изложения.
• Некоторые главы, не имеющие первостепенного значения и тяжёлые к восприятию, были вынесены в приложение а качестве дополнительного чтения.
• Местами текст выражен не буквально, а по смыслу, в том числе и в цитатах.
• Некоторые части текста, имеющие сугубо научное узконаправленное содержимое, были опущены: цепочки передатчиков сообщения, ссылки на редкие, малоизвестные источники, уточнения.
• Были опущены ссылки автора на другие главы своей же книги.
• Порядок слов и предложений мог быть изменён.
• Некоторые части цитат могли быть пропущены, чаще всего, без указания на это многоточием, чтобы текст был более читабельным.
• Некоторые повторения одной и той же мысли или одного и того же понятия, выраженного синонимами, могли быть опущены. В арабском языке это распространённый риторический приём. Однако, на русском языке это зачастую выглядит излишним повторением, затрудняющим восприятие.
Отдельного упоминания заслуживают возражения оппонентов, направленные на автора книги, которые уже были высказаны ими. Суть их заключается в том, что автор ошибочно отнёс некоторых поздних учёных к подтверждавшим смысл атрибутов Аллаха, неверно поняв их терминологию. Нам эти претензии видятся не чем иным, как чёрной риторикой – прибежищем неспособных предоставить веские доказательства, в силу следующих причин:
• Главная цель обеих книг – выяснить убеждения первых поколений общины, а претензии оппонентов не касаются цитат ранних учёных. Что касается поздних, то нет такой уж большой беды в том, чтобы неправильно их понять, даже если это на самом деле имело место. В данной книге их высказывания были приведены потому, что автор «Совершенных слов» некоторых из них ошибочно отнёс к сторонникам тафуида, что и нуждалось в опровержении.
• Ни одна из книг, написанных людьми, не может быть без ошибок. Если автор опровержения ошибся лишь в этом, то это не является принципиальным недостатком, дискредитирующим книгу полностью. Если убрать из неё цитаты тех учёных, позиция которых вызывает споры, это не будет большой потерей.
• Тем не менее, эти цитаты были оставлены, чтобы они могли послужить основанием для дальнейшего ведения дискуссии. Автор привёл их и попытался обосновать своё понимание. Несогласные могут попытаться оспорить его тезисы, приведя контраргументы, а безосновательными заявлениями спор не решится.
• Даже если ошибка автора будет доказана, обсуждаемые цитаты послужат свидетельством того, насколько идеология оппонентов запутана, непоследовательна и противоречива. И пусть читатель призадумается: хочет ли он принимать позицию тех, чьи убеждения даже понять трудно.