Часы на стене в участке громко тикали. Кто-то изредка топал по коридору, иногда были слышны голоса. Соседей в камере, к счастью, не было. Алиса уже два часа мерила шагами квадратную камеру с маленьким окном под самым потолком и железной решёткой с противоположной стороны. Перед глазами вырисовывались картинки из возможного будущего в заключении. Алиса злилась на саму себя, кусала губы от волнения и сжимала руками собственные плечи. Надо же было так глупо попасться. Она плюхнулась на жесткую скамейку и, скрестив на груди руки, гневно выдохнула.
Ожидание тянулось издевательски. Несколько раз Алиса подходила к решеткам, пытаясь разглядеть движение вдалеке, в единственном дверном проёме в конце коридора. В какой-то момент стало так тихо, что ей показалось, будто весь участок попросту вымер.
Наконец, где-то отчётливо послышалось, как хлопнула дверь. Кто-то вошёл в ту часть участка, где держали задержанных. Где сейчас дожидалась своей участи Алиса. Казённые набойки отстукивали по бетонному полу в такт её сердечному ритму. Что последует дальше, Алиса не знала. Совершенно одна, в незнакомом городе. Помощи ждать не от кого. А когда было иначе? Алиса досадливо хмыкнула.
Шаги становились громче, и вскоре рядом с камерой оказался патрульный, который арестовал её. Он деловито брякнул связкой ключей, отпер дверь камеры и равнодушно обратился к Алисе:
– Картер, к капитану.
Алиса подошла к полицейскому, тот взял её чуть выше локтя и повел в кабинет вышеупомянутого капитана.
Выглядела Алиса потрепано. Она порвала джинсы на коленке, когда лезла через забор, убегая от полиции, несколько раз падала. Волосы были взлохмачены и напоминали воронье гнездо, в спешке покинутое хозяйкой. Но не это сейчас было главным. Её задачей было максимально быстро сбежать из участка. Быстро и без последствий. Вот только идей, как это осуществить, в голове не было ни одной.
По мере приближения к двери начальника отдела, Алиса приняла решение, что в её ситуации импровизация, пожалуй, будет лучшим вариантом. Только бы не растеряться от волнения и не брякнуть лишнего.
Полицейский постучал в дверь кабинета. Послышался грозный голос:
– Да! Заводи.
Патрульный вошёл и протянул бумаги довольно приятному мужчине, хоть и излишне строгому для своих лет. На вид ему было лет тридцать или чуть больше. Его сведённые к переносице брови и цепкий взгляд уничтожали последние крохи надежды на спасение.
– Картер, сэр. Вот её документы.
Капитан взял из рук подчиненного подготовленные документы, прислонился бедром к краю стола, держа в руках открытую папку.
– Можешь идти, Эдди.
Он пролистывал бумаги, жестом указав Алисе на свободный стул. Несколько минут хмуро читал, а Алиса от отчаяния принялась изучать глазами кабинет. Вдруг удастся найти слабое место.
Ничего особенного, на первый взгляд. Стол, заваленный бумагами, сложенными в неаккуратные стопки, вешалка для одежды, стеллаж с кучей однотонных подписанных папок и ещё одна стопка бумаг на стуле у стены. Металлический шкафчик слева от стола с незадвинутым до конца ящиком. Несколько рамок на стене не то с дипломами, не то ещё с чем. Алиса прищурилась, чтобы прочитать надписи, но тут же вздрогнула от голоса мужчины, совершенно забыв, что она здесь не одна. Капитан так же хмуро, не отрывая взгляда от печатных листов, произнес:
– Значит, мисс Алиса Картер… Двадцать пять лет… Родом из Венстауна… Что ты забыла в Мунсе?
– Приехала погостить, – невинным голоском ответила она. Сердце больно ёкнуло.
– К кому?
– К подруге по переписке.
– Ты имеешь в виду Дженни Бигглс? – наконец поднял глаза мужчина.
– О, нет. Я общалась с Трейси… Трейси Томпсон, – изображая искренность, улыбнулась Алиса.