Карета с натужным скрипом преодолела подъем и остановилась на
вершине холма.
- Хух, дотянули! - выдохнул возница. - Выходите, господин
магистр. Тута постоим, мне починиться надо!
Выглянув в окно, Лаэрт
Райнделл увидел, что собеседник соскочил
с облучка на землю и поспешил к лошади. Та тяжело дышала, фыркала и
волновалась. Наверняка пронзительный скрип кареты ее пугал.
Остановке магистр только обрадовался и вышел из кареты. Райнделл
был в пути уже больше шести часов, засиделся. Ощутимо ломило спину,
все время хотелось размять плечи, а от мерного покачивания книги
перед глазами Лаэрта мутило. До этого путешествия он даже не
представлял, какое это блаженство - стоять на твердой почве, дышать
свежим, пахнущим черемухой воздухом и глядеть на раскинувшийся едва
ли не под ногами пейзаж.
С высоты открывался прекрасный вид. Огромная долина, окруженная
пологими холмами, стала местом слияния двух рек, превращавшихся в
величественный Армой, несущий свои воды через два
королевства к самому Пенному морю. Блестящие в полуденном солнце
ленты делили долину на три равные части. Северо-восток был занят
лесами, северо-запад пестрел прямоугольниками вспаханных полей, а
вот юг радовал изобилием красок. Расцветала лаванда, зеленели рощи,
а у сияющей на солнце воды, у самого слияния рек, краснел
черепичными крышами городок.
Вглядываясь в предместья далекого поселения, Лаэрт пытался
угадать, какая деревенька приютила Сорвиса
Реваля, часовщика, любителя груш и яблонь. Именно
этот человек сдал на два месяца Лаэрту, заведующему кафедрой
алхимии, очаровательный флигель в своей усадьбе. Вдали от городской
суматохи, шума, пыли, политики, студентов и поступающих в самый
престижный университет семи королевств.
- Господин магистр, вы только это... того, не серчайте, -
попросил нанимателя отчаянно краснеющий и теребящий в руках
промасленную тряпицу возница. Он только что вылез из-под кареты и
вид имел довольно жалкий. - Мы тут часок простоим. Не меньше. Ежели
с рессорой справлюсь.
- Часок? - густые темные брови Райнделла вопросительно
приподнялись.
- Может, больше, - опустив глаза долу, признался собеседник. -
Мне б с рессорой справиться... Но конструкт заморскай, вот потому и
придется повозиться.
- Ладно. Часок, так часок, - покладисто согласился алхимик.
Лаэрту, почти любовно обнявшему ствол цветущей рябины, спорить
совершенно не хотелось.
Владелец кобылы и кареты снова исчез под днищем, а Райнделл
вернулся к созерцанию окрестностей. Он впервые уезжал так далеко из
родной Эсфани, второго по величине города
королевства Друделли. Мировую известность Эсфани
принес университет, куда ежегодно стремились поступить не меньше
полутора тысяч человек. Математика, астрономия, физика, иностранные
языки, медицина и ветеринарное дело — далеко неполный список
дисциплин, преподававшихся в самом знаменитом учебном заведении
восточного полушария.
Еще сплетничали, что в университете обучают магии. Ректор и
попечительский совет всячески опровергали эти слухи, устраивали
открытые практические занятия, приглашали церковных служителей и
представителей городских властей на лекции. Ни в одной учебной
программе не мелькали даже намеки на волшебные дисциплины. За
трехсотлетнюю историю университет не выпустил ни одного человека, в
чьем дипломе упоминалась бы магия.
Но слухи не стихали. Райнделл считал, так происходит из-за того,
что образование делало выпускников университета особыми людьми,
обладающими недоступными большинству знаниями. Поэтому общество
идеализировало их и, несмотря на многолетние запреты церкви,
проповеди и трактаты святых отцов, надеялось, что магия
существует.
Лаэрт Райнделл эту веру полностью разделял, потому что сам
являлся магом и преподавал волшебникам на континенте, где магия
официально не существовала. Он тщательно оберегал эту тайну и не
собирался рассказывать об истинном положении дел не только первому
встречному, но и давним, проверенным временем друзьям без
способностей к волшебству.