- К-как? Откуда? - взор
светло-зелёных глаз парня метнулся к входной двери.
- Не стоит, - отмер Лиам, над
ладонью боевого мага заплясали алые язычки.
- Лорд Кенсингтон, не нужно.
Присядьте, Даррен. Я не собираюсь вас пленять и сдавать
раббатам.
Неистинный судорожно сглотнул,
острый кадык дёрнулся вниз и быстро вернулся на место, его глаза
были полны страха.
- У меня целое двухэтажное здание
таких как вы. У всех них есть еда и занятие по силам. Никого не
держим против воли, в любой момент они могут уйти куда хотят, на
все четыре стороны. Только пока ни один так и не покинул
Друидор.
- Леди Йорк, - через минуту
томительной тишины, заговорил молодой человек, - я правильно
понимаю: вы освободили неистинных из лап святош?
В залу вошла Агнесса, за ней следом
ещё несколько служанок. В руках девушки держали увесистые
деревянные подносы, заставленные тарелками разной глубины и
величины. По помещению тут же поплыли соблазнительные ароматы
свежеиспечённого хлеба, жареного мяса и душистого, пахнущего летом
травяного взвара с медовой ноткой. Расставив угощения, женщины
шустро удалились.
- Я попросила лорда Лиама отыскать
ловца, и у него это получилось. На следующий же день он рассказал
мне о вас, где вы остановились, как он вас поймал, и что именно вы
ему пообещали. Я ждала нашей встречи, но вы так и не пришли. Но,
главное, что всё же решились, - ответила на часть не высказанных
Дарреном вопросов. - Однажды я отправилась в Заворожённый лес
иногда, знаете ли, нравится мне побродить ночью в таинственных
местах…
- Полных опасностей, - не смог
промолчать наставник. - И неоправданно рисковать своей жизнью. Всё
ещё точно не решил, это некая подростковая глупость, или тонкий
расчёт и вы провидица? - покачал головой колдун.
Я стрельнула в него недовольным
взглядом, на что Лиам шутливо приподнял раскрытые ладони, будто
сдаваясь.
- Не стесняйтесь, ешьте, - кивнула я
гостю на полную тарелку снеди. - Не то остынет.
- Спасибо, вот только кусок в горло
не лезет, - пробормотал юноша, но ложку взял.
- Иду я такая по красивой поляне, с
ковром из белого снега, и слышу… - продолжила рассказ я, все
присутствующие затаили дыхание внимая. А гость так и вовсе
превратился в слух. - Потрескивание. Жуть какое пугающее, но
интригующее. Я решилась и пошла дальше. За очередным вековым
гигантом нашла ваш горшок, Даррен. А над ним зависла самая
настоящая фея. С её крылышек слетала разноцветная, словно радуга,
пыльца, падая прямо в горлышко сосуда. Естественно, я не могла
оставить существо в ожидании своей участи, а точнее, того, кто эту
ловушку установил. Знаете почему?
Вопрос был неожиданным, юноша
моргнул, прогоняя видение пленённой волшебной сущности и,
отрицательно покачав головой, ответил:
- Нет.
- Потому что поймать её мог
злоумышленник. Много ли в моём городе мест, где можно достать
высушенную тушку феи? Вообще нигде! Значит, ловец прибыл издалека с
очень редким ингредиентом. И есть большая вероятность, что замыслил
что-то нехорошее. Я сразу же подумала о безопасности своих людях, о
себе самой.
- Я и не думал причинить вред
кому-то в Друидоре! Моя цель - раббаты Гольевской святости! Я
сбежал оттуда, чудом, но смог, а вот моя сестра… Она осталась там…
Зато, я смог выкрасть у них заветный порошок! Весь! И сразу бухну
всё в горшочек, чтобы уж наверняка приманить фею.
Я задумчиво смотрела на собеседника,
оценивая всё им сказанное.
- Как вы поняли, что Даррен
неистинный, я не буду спрашивать, - вдруг заговорил Кенсингтон. -
Но откуда узнали, что он беглый недомаг?
Я поморщилась на последнем слове, но
поправлять не стала, просто ответила:
- На шее следы от ошейника.
- Н-но, позвольте, они зажили, почти
не видны, - удивился парнишка, зачерпнул ложку густой наваристой
похлёбки и отправил в рот. Я смотрела, с каким наслаждением он ест,
и сама почувствовала голод.