1
Мистер Джон Арланди любовался закатом. Мягкое кресло обитое тигриной шкурой и спокойная обстановка на террасе навевали умиротворяющее, философское настроение. Ноябрьское солнце тонуло в еще не остывшем море. Игра красок казалась удивительной и волшебной.
– Наш мир прекрасен, Энтони, и это факт. Но в нем царит звериная жестокость, – Джон Арланди чуть заметно улыбнулся и, наконец, взглянул на замершего рядом высокорослого Энтони Клингера. – Друг мой, ты что-нибудь слышал о естественном отборе?
Грубое лицо Энтони сморщилось, отражая работу мысли.
– Разумеется, да, босс.
– Скальпель Господа Бога умеет отделять все лишнее.
– Да, босс.
– Мне хочется просто поговорить с тобой, Энтони, но ты как всегда решил разыграть роль исполнительного болвана, – Джон Арланди щелкнул зажигалкой и выпустил тонкую струйку сигаретного дыма. – Тебе нравится закат?
– Я не думал об этом, босс.
Облачко дыма без следа рассеялось в лучах заходящего солнца.
– То есть, ты хочешь сказать, что всегда думаешь только о работе?
Громила Энтони Клингер молчал.
– Черт с тобой, – мистер Джон Арланди поморщился. – Тащи сюда эту девчонку. Но учти, Энтони, что ты испортил мне хорошее и очень доброе настроение.
2
У девушки были связаны руки. Джон Арланди не без интереса принялся рассматривать красивое и решительное лицо пленницы.
– Пожалуйста, развяжите ее, Энтони.
– Но, босс…
Джон усмехнулся.
– Ты глухой, мой друг?
Физиономию Энтони Клингера украшала свежая царапина. Когда он морщился, царапина причиняла ему боль, и от этого Энтони морщился еще больше. Громила пробормотал что-то неопределенное и, чуть припадая на левую ногу, подошел к девушке.
– Итак, Танечка, вы работаете в русской разведке? – добродушно спросил Джон Арланди. Не дожидаясь ответа, он продолжил: – Тогда объясните мне, за каким чертом вы оказались здесь, на южном берегу Испании? Тут нет ни баз подводных лодок, ни военных заводов. Кроме того, ваш словарный багаж – полсотни слов из русско-испанского разговорника – плохая помощь шпионке. Мы будем разговаривать с вами по-английски. Кажется, вы знаете этот язык гораздо лучше?
Девушка молчала.
Губы Джона Арланди помимо воли стала растягивать улыбка.
– Милая барышня, зачем вы здесь?
– Я приехала к вам за сестрой.
Голос девушки был удивительно спокоен.
Сигарета мистера Арланди пыхнула дымом.
– Вы решили отдохнуть от шпионских игр и в данный момент устраиваете свои семейные дела?
– Да. И учтите, что я терпеть не могу хамства. Рано или поздно вам придется за него ответить.
Энтони Клингер зарычал от бешенства и, оставив в покое веревку, которой были связаны руки девушки, поднял огромный кулак.
Мистер Арланди остановил его легким движением руки.
– Перестань, Энтони, мне всегда нравилась женская самоуверенная наивность. Очаровательная шпионка решила немного попугать старого мафиози, – в глазах мистера Арланди блеснули веселые огоньки. – Танечка, ваша твердость вызывает восхищение.
Энтони, наконец, справился с узлами веревки и грубо усадил «гостью» в кресло. Девушка тут же ответила громиле толчком ноги в левое колено. Тот охнул и едва не осел на пол.
Предвидя его реакцию, мистер Арланди строго сказал:
– Отойди от нее, Энтони.
Энтони метнул озверевший от боли взгляд на спокойное лицо пленницы.
– Ну, ты еще пожалеешь, сволочь! – прошептал он.
Удар в колено был вторым по счету – первый Энтони получил, когда впервые прикоснулся к девушке.
Мистер Арланди подождал, пока телохранитель отойдет от гостьи.
– Что ж, продолжим нашу беседу, Танечка. Скажите, пожалуйста, а почему ваше начальство так просто согласилось на ваш… – Джон пощелкал пальцами подбирая нужное слово. – Скажем так, на ваш визит ко мне?
Девушка только на секунду помедлила с ответом.