Токийский вечер был окрашен в серо-синие тона, как будто само небо решило стать непрозрачным занавесом, скрывающим от чужих глаз всё, что происходит на улицах. Ито сидел за столом в углу маленького кафе, ожидая Аяко. Вокруг него мерцали неоновые огни вывесок и фар, создавая гипнотическую атмосферу, а прохожие за окном казались тенями, быстро исчезающими в ритме большого города. Ито выглядел, как человек, которому место на обложке модного журнала. Его молодое лицо сочетало в себе утончённые черты европейской и азиатской внешности: высокие скулы, прямой нос, выразительные миндалевидные глаза с тёмным оттенком, который мог быть одновременно мягким и строгим. Его волосы, гладко зачёсанные назад, аккуратно подчёркивали ухоженный внешний вид. На нём была строгая рубашка глубокого серого оттенка, сидящая по фигуре, подчёркивая подтянутость и уверенность. Поверх неё было накинуто лёгкое пальто, которое сейчас висело на спинке стула, как свидетельство стиля и заботы о деталях. Низ его образа завершали строгие тёмные брюки с идеально выглаженными стрелками и кожаные ботинки, блеск которых отражал свет неоновых вывесок. Его манера одеваться говорила о хорошем вкусе и самоуверенности. В этом облике сочетались строгость и ненавязчивый шарм, который мог как привлекать внимание, так и заставлять окружающих чувствовать в нём скрытую загадку. Он был погружён в свои мысли, вспоминая недавние события, когда вдруг почувствовал чьё-то присутствие рядом. Подняв взгляд, он увидел Аяко, которая уже стояла перед ним, держа в руках папку с документами. Она была ослепительно красива, её внешность словно притягивала взгляд, но не броско, а мягко, с едва уловимым шармом. Её лицо имело идеальные черты: гладкая фарфоровая кожа, чуть раскосые глаза с длинными ресницами, которые подчёркивали её утончённый взгляд. Губы, слегка тронутые нюдовой помадой, были идеально очерчены, придавая её образу одновременно нежность и уверенность. Тёмные волосы, собранные в элегантный хвост, струились мягкими волнами по плечам, придавая её образу легкость и изящество. На ней было бежевое пальто, подчёркивающее её стройную фигуру, с поясом, завязанным на талии. Под пальто виднелась белоснежная блузка с аккуратным воротником и чёрная юбка-карандаш, которая завершала её образ строгости и профессионализма. Чёрные колготки и кожаные лодочки на невысоком каблуке придавали её образу утончённости и женственности, создавая идеальное сочетание строгости и изящества. Она смотрела на Ито с лёгкой улыбкой, а в её глазах отражалась энергия, свойственная людям, готовым к действиям. Её присутствие, как всегда, наполнило пространство вокруг теплом и уверенностью.
– Извини, задержалась, – сказала она, чуть улыбнувшись, но в её глазах промелькнуло напряжение. – Новое дело. Пропала молодая женщина, и всё указывает на то, что это не просто случайная потеря.
Ито кивнул, жестом приглашая её сесть.
– Расскажи всё, что успела узнать, – произнёс он спокойно, но взгляд его потемнел, предвкушая начало нового расследования. Аяко аккуратно положила папку на стол и открыла её, доставая несколько фотографий и листов с отчётами.
– Пропавшую зовут Мидзуки Окамото, двадцать четыре года. Работала в одном из крупных рекламных агентств. Родные утверждают, что она была очень ответственной и никогда раньше не исчезала без предупреждения. Её последнее сообщение было три дня назад, отправлено другу, который так и не получил ответа на свою просьбу о встрече. На работе тоже не знают, где она, и никаких особых конфликтов с коллегами не зафиксировано, – начала Аяко, показывая Ито фото девушки.
Ито внимательно смотрел на фотографию. Мидзуки была симпатичной девушкой с тёплым взглядом и открытой улыбкой. Но, как всегда, в голове Ито сразу начали выстраиваться вопросы и теории.