Глава 1. Добро пожаловать в Страну Английского Языка
«Здесь что-то явно не так,» – прошептала Маша, оглядываясь. Её младший брат Макс схватил сестру за руку и тихо спросил:
– Мы где вообще?
Они стояли на широкой, солнечной улице. Но вместо обычных людей вокруг сновали… слова! Некоторые парили в воздухе, как разноцветные шарики, другие бродили группами, оживлённо болтая друг с другом.
– Это же… английские слова! – удивлённо заметила Маша.
Возле них кто-то громко прокричал:
– Hello! Welcome!
Они обернулись и увидели слово с большими буквами «HELLO». Оно дружелюбно улыбалось, размахивая маленькими ручками.
– Это какое-то волшебство! – ахнул Макс. – Но как мы сюда попали?
Всего несколько минут назад они сидели в библиотеке и пытались учить английские слова из списка. Макс жаловался, что ничего не запоминается, а Маша пыталась придумать, как ему помочь. Они открыли старую книгу, на которой было написано: «The Gateway to the English Language» (Врата в мир английского языка). Как только Маша произнесла это название вслух, всё завертелось, будто их затянуло в гигантский вихрь, и вот они здесь.
– What’s your name? – снова заговорило слово «HELLO».
– I’m… Маша, а это Макс, – пробормотала она, не уверенная, что вообще происходит.
– Отлично, вы в Стране Английского Языка! – тут же раздался ещё один голос. Это было слово «FRIEND» – маленькое и весёлое, с рыжим шевелящимся хвостиком. – Мы покажем вам, как здесь всё устроено.
Слова повели их через город, объясняя:
– Здесь всё живое. Слова живут в своих домах, как в словаре. Есть районы для существительных, глаголов, прилагательных и даже выражений.
– А зачем здесь выражения? – поинтересовался Макс.
– Они помогают словам работать вместе! Например, видишь вон ту компанию? Это «How are you?», они всегда гуляют одной компанией, – пояснил FRIEND.
Маша рассмеялась:
– А у вас здесь есть плохие слова?
HELLO нахмурилось:
– Да, но они живут далеко, в Тёмной Зоне. Мы туда не ходим.
На перекрёстке слова остановились:
– Осторожно, здесь сложные выражения. Они не любят, когда их неправильно произносят.
И точно, над дорогой висело огромное: «Break the ice» (разбить лёд). Макс нахмурился:
– А что это значит? Разве лёд здесь есть?
FRIEND засмеялось:
– Это значит «начать разговор в неловкой ситуации». Выражения здесь не всегда буквальны, но мы научим вас понимать их.
Вдруг вдали раздался громкий шум, словно кто-то кричал:
– Help! Help!
– Это из района Irregular Verbs (неправильных глаголов), – встревожено сказал HELLO. – Похоже, снова беда.
– Мы пойдём с вами, – решительно заявила Маша.
– Но вы ещё не знаете языка! – испуганно ответил FRIEND.
– Зато мы быстро учимся, – подмигнул Макс.
И вот они втроём побежали в сторону крика, навстречу новым приключениям.
Конец первой главы
Так начались путешествия Маши и Макса в Стране Английского Языка. Здесь каждый день приносил что-то новое: смех, открытия и даже небольшие опасности. Но главное – дети узнавали язык, как будто разговаривали с ним по-настоящему.
Продолжение следует…
В следующей главе ребята познакомятся с неправильными глаголами и узнают, почему некоторые слова всё время меняют форму!
Глава 2. Тревога в районе Неправильных Глаголов
– Run! Run! – кричал кто-то вдали.
Маша и Макс вместе с FRIEND и HELLO побежали в сторону шума. Дорога становилась всё запутаннее. На перекрёстке они заметили указатель:
– Present (Настоящее время) направо.
– Past (Прошедшее время) налево.
– Future (Будущее время) прямо.
– Нам налево, в прошлое, – решительно сказал FRIEND.