Ana Maya
THE STEPS BETWEEN US
Copyright © 2025 by Ana Maya
All rights reserved
This book is a work of fiction. Any references to historical events, real people, or real places are used fictitiously. Other names, characters, places, and events are products of the author’s imagination, and any resemblance to actual events or places or persons, living or dead, is entirely coincidental.
Перевод с английского Екатерины Фокиной
© Е. Ю. Фокина, перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025 Издательство Азбука®
* * *
«Beggin’» – Frankie Valli & The Four Seasons
«Tu Vuò Fà L’americano» – Renato Carosone
«Marina» – Rocco Granata
«Bring It On Home to Me» – Sam Cooke
«I Say a Little Prayer» – Aretha Franklin
«Suspicious Minds» – Elvis Presley
«It’s a Shame» – The Spinners
«Oye Como Va» – Santana
«I Love to Love» – Tina Charles
«Ain’t No Sunshine» – Bill Withers
«Midnight Train to Georgia» – Gladys Knight & the Pips
«When Will I See You Again» – The Three Degrees
«Don’t Leave Me This Way» – Thelma Houston
«Love Really Hurts Without You» – Billy Ocean
«How Deep Is Your Love» – Bee Gees
«Copacabana (At the Copa)» – Barry Manilow
«Wuthering Heights» – Kate Bush
«Heart of Glass» – Blondie
«No More Tears (Enough Is Enough)» – Barbra Streisand & Donna Summer
«Save a Prayer» – Duran Duran
«Islands in the Stream» – Dolly Parton & Kenny Rogers
«Total Eclipse of the Heart» – Bonnie Tyler
«California Dreamin’» – The Beach Boys
«Kiss» – Prince
«The Edge of Heaven» – Wham!
«Smooth Criminal» – Michael Jackson
«No Ordinary Love» – Sade
«Black Eyed Boy» – Texas
«La Camisa Negra» – Juanes
«Lovers In a Past Life» (Acoustic) – Calvin Harris & Rag’n’Bone Man
«Beggin’» – Måneskin
У денег есть одна особенность: они имеют вес. Если пятьдесят тысяч стодолларовыми купюрами тянут на полкило, значит полмиллиона добавят к багажу около пяти килограммов. Я помедлила, чтобы прикинуть, сколько еще пачек могу положить в чемодан.
С экрана донесся голос Кэтрин Хепбёрн: «Мне начинает казаться, что со мной определенно что-то не так». Я чувствовала то же самое – с той лишь разницей, что мои ощущения не были ни заблуждением, ни преувеличением.
В последний июньский день 2005 года по телевизору шел фильм «Дверь на сцену», комедийная драма тридцатых годов о независимых и остроумных женщинах. Слушать их диалоги я могла бесконечно. Мне даже не нужно было смотреть на экран: каждое движение персонажей я знала наизусть. Полупрозрачные шелковые занавески аметистового цвета колыхались от ветра, врывавшегося через открытые французские окна. Воздух снаружи был свежим, пропитанным запахом зелени и ароматом ландышей.
Моя комната находилась на верхнем этаже. Дом стоял на острове посреди реки в одной из стран Юго-Восточной Европы, которая за последний век столько раз меняла границы и название, что в итоге ее имя утратило всякий смысл. Точно так же, как ее жители потеряли свою национальную идентичность. Точно так же, как уровень безумия во всем мире повысился на октаву.
Через два часа ожидался очередной полицейский рейд, и к его началу чемодан с деньгами должен был исчезнуть. Информацией поделился один из наших осведомителей, работающий в полиции.
Даже у большого загородного дома, подобия современной крепости с вооруженной охраной и камерами наблюдения, есть дверь, которая открывается при определенных обстоятельствах. Наш дом и был такой крепостью, скрытой за бесконечной зеленой стеной из ив и болотных кипарисов, растущих вдоль берега.