Слово о полку Игореве. Переводы и комментарии Е. В. Лукина.

Слово о полку Игореве. Переводы и комментарии Е. В. Лукина.

В книгу известного петербургского писателя Евгения Валентиновича Лукина вошли его переводы древнерусских песен «Слова о полку Игореве», «Слова о погибели Русской земли» и «Задонщина» с предисловием академиков Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева и доктора филологических наук О. В. Творогова. Впервые эта книга была издана в 1994 году и давно стала библиографической редкостью. Это переиздание дополнила статья автора «Свадьба Рыси», посвященная влиянию древнерусской песни на творчество поэта Александра Введенского, и интервью о грядущей идеологии России, истоки которой, по мнению автора, сокрыты в «Слове о полку Игореве» и «Задонщине».

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Жанры: Древнерусская литература, Историческая литература
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Слово о полку Игореве. Переводы и комментарии Е. В. Лукина.



Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

© Лукин Е. В., переводы, комментарии, статьи, 2025

© Аземша А. Н., иллюстрации, 2025

© Оформление. ООО «Издательско-Торговый Дом „СКИФИЯ“», 2025

Предисловие

Мы очень плохо представляем себе Древнюю Русь. Иным кажется, что Россия вообще начинается только с петровского времени, а до того царствовала отсталость, азиатчина, полная изолированность от Европы. Другие, чуть-чуть слышавшие об успехе на Западе русских икон, представляют себе допетровскую Русь как деспотическую, имевшую одну только отдушину – церковную жизнь.

Однако, чем больше мы изучаем русскую культуру, тем больше не перестаем удивляться своеобразию русской культуры тысячелетней давности. Поражает, прежде всего, мощь и красота русского фольклора – былин, сохранивших историческую память далеко на Севере о Руси домонгольской; красота русской лирической песни, поражающее, исходящее из глубины души ее искреннее чувство; любовь к природе; богатство и выразительность русского языка; музыка, которую мы еще только начинаем открывать, но уже объясняющую нам расцвет русского музыкального искусства в новое время – Мусоргского, Глинку, Рахманинова и многих других; зодчество, которое Игорь Грабарь считал наиболее выразительным проявлением русского художественного гения. Только-только мы подошли к осознанию того, что за немногими сохранившимися остатками литературы мог бы быть открыт своеобразный и большой пласт литературы, глубокой по содержанию, жгучей по искренности патриотического чувства – чувства, не бахвалящегося своей родиной, а страдающего за нее и даже в победе обращающегося, прежде всего, к памяти погибших.

Евгений Лукин избрал для своих переложений три произведения – «Слово о полку Игореве», актуальность которого для нашего времени несомненна, «Задонщину», являющуюся как бы ответом на «Слово», и близкое «Слову о полку Игореве» написанное в той же образной системе «Слово о погибели Русской земли», выдержанное в традициях народных плачей. Все три произведения представляют собой единый цикл, удивительнейшим образом объединивший собой века двенадцатый, тринадцатый и четырнадцатый.

Почему Евгений Лукин не удовлетворился научными переводами этого трехвекового цикла, а обратился к поэтическому его переложению? Поэтическая система древнерусской литературы далеко не проста для понимания. Евгению Лукину захотелось приблизить эти произведения к нашему времени, сделать их более «современными» в той мере, в какой допускала это сама содержательная ткань произведений. Порадуемся же еще одному переложению на язык современной поэзии – поэзии древнерусской. Обращение к прошлому во всех случаях свидетельствует о росте исторического самосознания народа, а это так важно, потому что еще так недавно мы все были погружены в самоунижение и сомнения.

Д. С. Лихачев,

действительный член Академии наук

* * *

Стихотворное переложение Евгением Лукиным «Задонщины» очень хорошее. Оно заслуживает высокой оценки и как поэтическое произведение, и как очень бережный и близкий перевод древнерусского текста «Задонщины». Считаю, что этот перевод лучше всех имеющихся на сегодняшний день поэтических переложений «Задонщины».

Л. А. Дмитриев,

член-корреспондент Академии наук

* * *

«Слово о полку Игореве» – поразительный по своей притягательности памятник. Прошло более двухсот лет со дня первого издания «Слова», и за эти два столетия появились не только многочисленные переводы памятника на десятки языков мира, но более пятидесяти переводов на современный русский язык. Каждый переводчик лелеял надежду, что его перевод окажется лучше предшествующих, что ему удалось найти более точные эквиваленты древнерусским речениям, что он сумел тоньше передать особенности поэтики памятника. Переводы множатся, а желанного совершенного перевода, который бы удовлетворил самых взыскательных критиков, все нет и нет. Да и может ли он быть? Даже если исключить пресловутые «темные места» – слова и фрагменты «Слова», смысл которых нам все еще не ясен – окажется, что всякий перевод его субъективен: памятник содержит столько смысловых значений и оттенков, которые играли всеми красками лишь в ту далекую эпоху. Как веселая рыбешка, выхваченная из воды, задыхается у вас в руках, так и «Слово» полнокровно жило лишь в кругу современников автора, а мы видим его все же отстраненным взглядом.


Вам будет интересно
В книгу избранных произведений петербургского поэта Евгения Лукина вошли стихи и поэмы, написанные за последние тридцать лет. Оригинальные произведения в книге гармонично сочетаются с переложениями и переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимают стихотворные переложения древнерусских эпических песен «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли» и «Задонщина», высоко оцененные академиком Д.С. Лихач...
Читать онлайн
В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы ми...
Читать онлайн
Уникальную книгу петербургского писателя Евгения Валентиновича Лукина «На палачах крови нет» составили биографические очерки о чекистах – организаторах массовых репрессий в Ленинграде и Ленинградской области в 1937–1938 годах. Очерки написаны на основе совершенно секретных материалов из архивов Федеральной службы безопасности России. Первое издание этой книги, опубликованное малым тиражом четверть века тому назад, давно стало библиографической редкостью. Настоящее издание дополнено авторскими ст...
Читать онлайн
Что общего между Вещим Олегом и Змеем Горынычем? Кому принадлежат лавры первого русского поэта? Какова родословная богатырской троицы – Ильи Муромца, Добрыни Никитича и Алеши Поповича? Какую истину исповедует капитан Лебядкин в романе Достоевского «Бесы»? Куда плывут алые паруса Грина? Есть ли смысл в бессмыслице Александра Введенского?На эти и многие другие вопросы отечественного литературоведения отвечает известный петербургский писатель, историк, эссеист Евгений Валентинович Лукин в своей нов...
Читать онлайн
Евгений Лукин вошел в литературу как переводчик древнерусских песен – «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли», «Задонщина». Академики Д. С. Лихачев и Л. А. Дмитриев высоко оценили эти переложения, назвав их «лучшими на сегодняшний день в русской литературе». В дальнейшем почти каждое произведение писателя вызывало живой отклик читателей и одобрение коллег. Роман «По небу полуночи ангел летел» отмечен премией имени Н. В. Гоголя, а повесть «Танки на Москву» о первой чеченской вой...
Читать онлайн
Продолжение книги, где Катя Белова и её муж, Егор Кузьмичёв, живут в городе. Там с ними происходят новые события, которые меняют их жизнь и мировоззрения. Возвращение Семёна Чернова многих вводит в негодование. Жизнь Ильи Прялкина меняется и готовит его к новым испытаниям....
Читать онлайн
Что может связывать древних космических монстров и обычных маньяков из глубинки? Погасший свет погибшей звезды…...
Читать онлайн
В этом увлекательном сборнике сказок, каждая история погружает читателя в мир приключений и волшебства, где герои не только сражаются со злом, но и открывают для себя важность любви к родной земле, традициям и культуре. Каждая сказка наполнена яркими образами и поучительными моментами, вдохновляющими на служение своей стране и на сохранение её исторического наследия. Читаем вместе с детьми о славных подвигах, дружбе и единстве, и пусть эти сказки станут путеводителями к пониманию настоящего патр...
Читать онлайн
Эта книга – результат многолетних исследований и анализа, которые позволили нам глубже понять значение «Книги Велеса». Мы надеемся, что она станет ценным источником информации для всех, кто интересуется историей, культурой и религией древних славян.Мы приглашаем вас отправиться вместе с нами в увлекательное путешествие по страницам этой книги. Вы узнаете о богах и героях, о духах и мифических существах, о традициях и обрядах, которые были важны для наших предков. Вы сможете прикоснуться к их муд...
Читать онлайн
Природа русского счастья может звучать только на русском языке. Некоторые фрагменты из философии древних славян...
Читать онлайн
это трогательная история о любви и надежде, вплетённая в холодные просторы северной тундры. Жители небольшого посёлка обретают смысл жизни в рассказах о Туме, девушке, которая потеряла своего возлюбленного Эргака и отправилась в бескрайние зимние просторы в поисках его души. В их легендах таится тайна таинственной упряжки, которая, как плод воображения, появляется на горизонте, мимоходом напоминая о том, что настоящая любовь никогда не исчезает....
Читать онлайн
События происходят в эпоху Рюрика, становления нашего государства Русь. Это время незаслуженно обделено вниманием как историками, так и писателями. И я постарался восполнить этот пробел в нашей истории.Главная героиня – ведунья угро-финского племени Карху (Медведь), жившего на территории современной Ярославской области. Повествование начинается с весьма трагичной любви сына вождя племени и ростовской молодой княжны, плодом которой стал отец Айи.Одна бабушка передала ей знания ведуньи своего наро...
Читать онлайн
В сборник вошли лучшие русские былины и сказы, отражающие самые значительные исторические события со времен древней Руси. Неотделимы от национальной культуры с детства знакомые герои: Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алеша Попович; Соловей-разбойник, князь Владимир и Калин-царь; Садко и многие другие. Реальные события в былинных сюжетах тесно переплетаются с легендами, которые, гармонично сочетаясь друг с другом, создают романтичный и величественный образ далекого прошлого....
Читать онлайн
Темой нового исторического романа Вадима Хитрова стала героическая оборона Балтики силами Императорского флота во время Первой мировой войны. Эта авантюрная история, главные герои которой офицеры военноморской разведки, поражает, захватывает дух – кажется, выдумать такое невозможно. И правда, такое могло произойти только на самом деле....
Читать онлайн
Александр Арефьевич Успенский родился 11 (23) августа 1872 года. Окончил Литовскую духовную семинарию, но вскоре после этого поступил рядовым в 108‑й Саратовский полк на правах вольноопределяющегося. Оттуда был направлен в Виленское пехотное училище, окончив которое получил чин подпрапорщика. Первую мировую войну капитан Успенский встретил командиром роты 106‑го Уфимского полка. В его славном воинском пути ярким эпизодом выделяется героическая защита моста через реку Алле, когда отряд под команд...
Читать онлайн
– Ты просто использовал меня! – Голос срывается на крик. – Какая же ты сволочь, Макс!– Ив, давай без истерик, – режет по живому. —Ты же знала, какой я?– Знала, – всхлипываю жалостливо. – Но ты сделал все, чтобы я поверила…***Никаких отношений на работе! Ненавидя весь мужской род, я строго следовала этому правилу, пока не встретила майора Марьянина.Поверила, что у этого опера может быть сердце, а потом узнала, что он просто поспорил на меня с коллегами, чтобы уволить. Но беда в том, что держит ме...
Читать онлайн
– Ты же обещал на мне жениться. – В глазах девчонки дрожат слезы.– Маш, я же пошутил… – недоумеваю.– Это жестоко! Я тебе поверила, а ты обманул!– Да ты чего? – пытаюсь обнять и успокоить. – У меня и в мыслях не было.– Поздно. – Машка шмыгает носом и вытирает слезы рукавом. – Назад пути нет. Отцу и брату я уже сообщила.– Че-го?!***Как-то на кухне лучшего друга я сказал, что женюсь на его младшей сестре, когда та подрастет. Тогда я даже не предполагал, чем все это закончится. Но никакие трудности ...
Читать онлайн