Мари сидела на кровати и внимательно
слушала старую няню, боясь упустить хотя бы слово из её чудесной
истории. Это была одна из тех сказок, которые не найдёшь в
книгах.
«Жил был на свете Лис. – рассказывала
она. Он был очень грустным, но вовсе не оттого, что жил на краю
леса в Самой Глубокой Норе. Он никогда не заходил в пивную "У
плотины", которую содержал старина Бобёр, хотя там собирались все
его родственники. Сам бобёр и многие из лисиц зазывали его не
раз.
В молодости он частенько ходил туда,
ведь только над плотиной можно увидеть такой замечательный закат,
что, кажется, на несколько мгновений река и небо превращаются в
струи света, колеблемые лёгким ветерком. Лис был художником и в его
норе все стены были увешаны пейзажами и портретами лесных жителей.
Именно у плотины он и познакомился с очаровательной певуньей и
хохотуньей Лисонькой. Её рыжая шубка пламенела на солнце. Смелая и
хитрая, она провела не одного охотничьего пса. Молодой художник в
отличие от многих сородичей восхищался её красотой молча. Каждый
день он приходил на поляну к плотине, чтобы посмотреть, как она
танцует среди подруг. Другие лисы смеялись и шёпотом передавали
друг другу новость о том, что в Самой Глубокой Норе все стены
увешаны портретами Лисоньки. Лесной народ сочувствовал художнику.
Все понимали, что у него за душой только мечты и краски. А отец
Лисоньки был самым богатым Лисом в Дремучем лесу. У бедняги
художника не было никаких шансов. Тогда дело взяла в свои лапы
Лисонька. Оказывается, уже давно она приметила среди своих
обожателей молодого лиса с мольбертом. Воспользовавшись тем, что
ему пришлось отлучиться в соседнюю деревушку, чтобы купить красок,
она проникла в его Нору. Пейзажи, написанные лёгкими прозрачными
красками, восхитили её. А вот и портреты. О, как хорош господин
Бобёр в шляпе и сапогах с отворотами, а вот и госпожа Бельчиха в
нарядном чепчике, и господин Горностай в капитанской фуражке. Вдруг
её шубка на минуту из ярко-рыжей стала красной. Она увидела свои
портреты. Художник изобразил её танцующей, сидящей на поваленной
берёзе, сражающейся с пиратом, стоящей рядом с отцом. Она тихо
вышла из Норы.
Этим же вечером Лисонька подошла к
старому Лису, который уже устал слушать её отказы женихам и мечтал
о внуках.
– Отец, я выбрала жениха себе по
сердцу. Отдай меня за художника.
– Ты сошла с ума, дочь моя! –
вознегодовал старый Лис. – У этого нищего мазилы нет ни гроша за
душой, не то что у этого чернобурого прохвоста, который сватался за
тебя неделю назад. Конечно, он пустозвон каких мало, но у него бы
ты жила как королева. А с этим бедняком ты будешь несчастна. Мой
ответ – нет! И не раздражай меня больше. Завтра твоя свадьба с
принцем Рыжехвостом из соседнего леса. Вот замечательная партия для
тебя: умён, красив, богат. Что ещё надо?
– Надо, чтобы я его любила, – топнула
Лисонька.
– Глупости, – проворчал отец, –
стерпится-слюбится. Иди к себе.
Лисонька прищурила глаза и дёрнула
кончиком хвоста. Пошла в свою нору и надела свадебное платье, а
потом через старый потайной ход вылезла из дома и помчалась к
художнику. Он только что вернулся с красками и насвистывая
устанавливал в самом светлом месте Норы мольберт. У входа
послышался шум, он отвлёкся, чтобы взглянуть и замер. В его норе
была Лисонька. Её серебристая фата зацепилась за корни дерева,
прикрывавшие вход в Нору, и она отцепляла её, тихо ругаясь сквозь
зубы. Наконец ей это удалось. Она обернулась к остолбеневшему
художнику и сказала:
– Лис, бросай всё, бежим, нам нужно
успеть к господину Барсуку. Он нас обвенчает. Я убежала от отца,
чтобы быть с тобой. Но нам нужно торопиться и успеть до захода
солнца. Иначе отец найдёт нас и тогда я буду для тебя навсегда
потеряна.