В необыкновенном городе, в одном из самых высоких его домов, на последнем, тридцать третьем этаже жили с родителями братик и сестричка. Их звали Дай и Айя. Мальчику было четыре годика, а девочке шесть лет. Между собой брат и сестра жили дружно, никогда не дрались и не ссорились. Лишь иногда Айя ворчала на Дая из-за его шалостей. Например, Дай, когда кушал кашку, мог взять её в руки и вымазать себе ею лицо, волосы, чтобы превратиться в привидение и тем самым напугать сестру. Айя привидений не боялась и, зная, что их в действительности не существует, брала братика за руку и вела умываться. Дай кричал: «Уа, уа, ууу! Я привидение, я не должен умываться!»
Айя знала уже все буквы алфавита и умела даже читать по слогам слова. А вот Дай ленился учиться. Ему больше нравилось прыгать, бегать по квартире, кувыркаться и играть с машинками.
Как-то раз Айя и Дай катались во дворе дома на велосипедах под присмотром приехавшей к ним в гости бабушки. Девочка от неё старалась далеко не отъезжать. Дай же так и норовил заехать туда, откуда его не было бы видно. Айя бдительно следила за братиком и не теряла его из вида. Но Дай всё равно умудрился напроказничать. Мальчик, проезжая мимо незнакомой бабушки, которая сидела на лавочке в другом конце двора, обрызгал её водой из лужи. Девочке пришлось извиниться за Дая.
– Уважаемая бабушка, вы простите моего братика, он обрызгал вас нечаянно.
Пожилая женщина, похожая на добрую волшебницу, улыбнулась.
– Милая девочка Айя, я не сержусь на Дая. Вы хорошие дети, и сегодня ночью вы побываете в сказочной стране.
Айя удивлённо запрыгала на одной ноге.
– А откуда вы знаете наши имена?
– Я добрая волшебница, постоянно бываю на детских площадках и наблюдаю за тем, как ведут себя дети. А сейчас поезжайте к своей бабушке и слушайтесь её во всём.
Айя и Дай на велосипедах примчались к своей бабушке, и девочка восторженно воскликнула:
– А мы разговаривали с настоящей волшебницей.
– И где же она? – спросила бабушка.
– Ой, она только что сидела вон на той лавочке, а теперь её там нет, – Айя завертелась как юла.
Бабушка закрутила головой.
– Это означает, дорогие детки, что нам пора домой, где мы помоем ручки, а потом каждый из вас сам скушает свою порцию супа, который я сварила.
Через некоторое время бабушка, Айя и Дай зашли в подъезд дома, сели в лифт и благополучно поднялись на тридцать третий этаж, в свою квартиру. А вечером перед сном к детям пришла мама, которая рассказала новую сказку, поцеловала их и сказала, что она очень любит своих самых прекрасных детей на свете. Потом в спальню к детям пришла бабушка, потому что Дай никак не хотел ложиться спать. Мальчик встал на кровати на голову и сказал, что будет спать только так. Постояв в таком положении несколько минут, он вместе с подушкой свалился на пол, после чего Дай заполз в шкаф, откуда заявил, что спать будет на полке с одеждой. Бабушка терпеливо наблюдала за внуком, и когда тот наконец-то выбрался из своего укрытия и лёг на кровать, запела колыбельную песенку. Дети закрыли глаза, и вдруг им показалось, что они снова находятся во дворе своего дома и видят волшебницу, сидящую на лавочке. Потом, наигравшись на улице, Айя и Дай вместе со своей бабушкой отправились домой. Бабушка первой зашла в лифт, и в это время его двери вдруг перед детьми закрылись, а сам лифт сломался. Сестричка и братик испугались и стали звать на помощь. Но в подъезде никого не было. Тогда бабушка через дверь крикнула:
– Ничего не бойтесь, идите пешком по ступенькам на свой этаж и расскажите о случившемся папе и маме. Они помогут мне выбраться из лифта.