Туман, как густой молочный коктейль, окутывал небольшой городок под названием Квайет Корнер. В это утро даже самые яркие уличные фонари казались тусклыми и безжизненными в таком плотном серо-белом молоке. Одиночные воробьи, облюбовавшие раскидистые дубы, жались поближе к ветвям, уклоняясь от нависшей сырости, и город казался погруженным в глухое забытье.
Инспектор Марк Хантер шагал по пустынным улицам с особыми качествами, что отличали его от других. Высокий и статный, с пронзительными глазами, способными видеть мельчайшие детали, он носил на себе отпечаток жизни, наполненной опытом и бескомпромиссным чувством справедливости. Морщинки на его лице – доказательство долгих ночей в поисках истины, а взгляд, полный тихой решимости, говорил о том, что за фасадом спокойствия скрывается неутомимый и живой ум. Его аккуратно подстриженные волосы и строгий костюм подчёркивали профессионализм, а в каждом его шаге была уверенная нотка человека, способного разобраться в самых запутанных делах.
В таком тумане легко бы затерялось любое движение, любой звук, но не для инспектора Марка Хантера. Он любил такие утренние прогулки по пустым улицам, когда город словно заточен в своей собственной тайне. Ему казалось, что в такие моменты он мог бы разглядеть и услышать то, что всегда ускользало от него в обычные солнечные дни. Его мысли часто витали вокруг задач, которые требовали не только логики, но и интуиции.
Пройдя мимо старых уличных часов, которые тикали с печальной регулярностью, Марк оглянулся на знакомый силуэт полицейского участка. Построенный в начале прошлого века, он выглядел так, как будто знал все секреты города. Но сегодня Марк не спешил на службу. Впереди у него был короткий обход новой части города, и он планировал насладиться этими минутами тишины.
Однако его утреннюю медитацию прервала фигура, выходящая из тумана. Это был Джо – местный почтальон с вечной сигаретой в уголке рта. Его глаза выражали то, что Марк мог бы описать как смесь тревоги и замешательства.
– Утро доброе, Джо, – поприветствовал его Марк, заметив чужую озабоченность на лице собеседника. – Что-то случилось?
Джо явно собирался что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Он долго смотрел на Марка, затем тяжело вздохнул и наконец выдавил из себя:
– Марк, ты лучше пойдешь со мной… В доме на улице Орлиной что-то неладно. Камилл, молодая девушка, которая недавно переехала сюда, пропала.
Весь город знал Камилл. Она была новенькой, но быстро влилась в тесное сообщество Квайет Корнер. Веселая, жизнерадостная девушка с кучей планов на будущее, она быстро завоевала сердца местных жителей. И теперь она пропала.
Марк почувствовал, как внутри него медленно поднимается адреналин. Это было то самое чувство, которое возникало всякий раз, когда что-то выбивало из привычной колеи будничных дел.
– Когда ты последний раз видел ее? – вопросил Марк, надевая свое профессиональное выражение лица.
– Вчера вечером, – ответил Джо, не сводя глаз с инспектора. – Она каждый вечер выходила прогуляться к набережной. Но ее друзья сказали, что она не вернулась. Камилл слишком пунктуальна, нельзя просто так пропасть без следа.
Марк вздохнул и направился вместе с Джо к дому на Орлиной. Туман сгущался, скрывая все вокруг, и дом Камилл словно тонул в этом молчаливом, сером море. Перед ними возникла пустая таинственная тень здания, словно вырезанная из другого мира.
На подъезде к дому инспектор заметил группу людей, стоящих на пороге и оживленно что-то обсуждающих. Он узнал нескольких жителей города, среди которых были друзья Камилл и соседки, которые охали и сокрушались над странными событиями.