Глава 1: Магазин, где время застыло
Дождь начался внезапно. Не обычный моросящий дождик, а настоящий тропический ливень, разрывающий серое небо раскатами грома. Будто небесные шлюзы открылись с единственной целью – промочить Джейн Морган до нитки. Вода хлестала с крыш, заливая водосточные желоба, с грохотом низвергаясь на мостовые улиц. Уже через минуту воздух, обычно пропитанный смогом городской фабрики, стал чистым, наполненным запахом озона и мокрого камня. Нолан-Таун под дождём казался чужим, его знакомые очертания теряли чёткость, расплываясь в водяной пелене.
– Проклятье! – выругалась про себя Джейн, прижимая к груди потрёпанный учебник, обёрнутый в дешёвую клеёнку. – Как же не вовремя! Ещё и учебник испорчу… – Она мысленно представила лицо миссис Грейвз, строгой учительницы, делающей ей замечание за небрежное обращение с учебными материалами.
Джейн рванула через площадь, едва увернувшись от велосипеда местного мясника О'Брайена, вынырнувшего из-за угла как призрак. Он, как всегда, мчался сломя голову, не глядя по сторонам, будто за ним гнались фурии. Его грузное тело, закутанное в забрызганный кровью фартук, мелькнуло перед Джейн, окутанное облаком пара от мокрой одежды и тяжёлого дыхания. Колесо его велосипеда, чиркнув по краю огромной лужи, окатило Джейн ледяными брызгами выше колен, заставив вздрогнуть от неожиданности.
– Эй, осторожнее, девчонка! – прохрипел он ей вслед, не сбавляя хода. – Не видишь, куда бежишь? Чтоб тебя!
– Сам осторожнее, мистер О’Брайен! – крикнула она в ответ, уже свернув в узкий переулок за булочной миссис Кроули. И её слова утонули в рёве водосточных желобов.
Там, под узким, кованым козырьком, всегда можно было переждать непогоду, наслаждаясь ароматами ванили, корицы и свежего хлеба, которые даже в такую погоду пробивались сквозь дверные щели. Запах свежей выпечки, тёплый и утешительный, обычно мгновенно поднимал настроение. Но сегодня он казался приглушённым, почти неощутимым сквозь запах промокшей шерсти её кардигана. Джейн прислонилась плечом к прохладной стене булочной, с досадой разглядывая подол школьной формы, быстро терявший свой опрятный вид, и пытаясь закрыть собой учебник от дождя. Сердце бешено колотилось от неожиданной встречи с О’Брайеном. Она прикрыла глаза, пытаясь успокоиться, вдыхая едва уловимый запах булочек. «Скарлетт же ждёт. Идеальное начало дня», – подумала она с сарказмом.
И вдруг Джейн замерла. Дыхание застряло в горле. Что-то было не так. Очень не так.
Между знакомой, уютной булочной и солидным зданием аптеки «Старлинг и сын» появился новый магазин. Его высокий, невероятно узкий фасад был втиснут между соседними зданиями так плотно, словно его вколотили туда гигантским молотом. Казалось, он появился из ниоткуда, из самой дождевой пелены. Его стены были не просто тёмными; они были покрыты странным, почти чёрным, бархатистым налётом, напоминающим сажу. Над узкой, неприветливой дверью, больше похожей на вход в склеп, висела вывеска: «Поместье Магдален. Антиквариат и редкости». Она была вырезана из чёрного, как ночь, дерева, а её буквы покрыты потускневшей, местами облупившейся позолотой.
«Может, мне всё это кажется», – подумала Джейн, после чего моргнула несколько раз и, протерев глаза мокрой ладонью, вновь посмотрела на магазин. Он был на месте. Как такое может быть? Этого магазина здесь никогда не было. Она проходила этим путём в школу каждый день! И точно бы заметила такую вывеску и этот мрачный, угрожающий фасад. «Может, я ударилась головой, когда уворачивалась от О’Брайена?» – мелькнула абсурдная мысль.
– Странно… – прошептала она, подойдя ближе, заворожённая и настороженная одновременно.