©Такаббир, 2015
ТРОН ЗНАНИЯ
Книга 2
Моим дочерям посвящается
~ 1 ~
В старинном замке, стоящем посреди
полусонной пустоши, ещё не стихло оживление. Новоявленные
государственные мужи прохаживались по залу, потягивая вино из
хрустальных бокалов. Ветер вносил в окна запах остывающего сада,
скользил по довольным лицам, подхватывал обрывки фраз и без
сожаления терял их в коридорах.
Сидя за круглым столом, Маликá
взирала в пустоту. Она — старший советник… Это сон, розыгрыш,
спектакль — всё что угодно, но только не явь. Посмотрела на маркиза
Бархáта. Вилар разговаривал с Анатаном и Криксом, такими же, как
она, простолюдинами. Командир стражей Крикс держался молодцом:
стоял как на параде, гордо расправив плечи и вздёрнув подбородок.
Чего нельзя было сказать об Анатане: распорядитель приисков
Бездольного Узла трясся, словно выбежал на лютый мороз голышом.
Малика покосилась на пустующее
кресло из чёрного дерева с резной спинкой и подлокотниками из
слоновой кости. Назначив советников, Адэр объявил, что первое
заседание состоится через пять дней, и покинул зал.
Возле окна в гордом одиночестве
возвышался маркиз Орэс Лаел — красивый мужчина с волнистыми
волосами цвета конского каштана и умным широким лбом. Малика
отвернулась: мериться взглядами с озлобленным дворянином не было
сил. Ей стало понятно, отчего у Лаела резко испортилось настроение:
он метил в кресло, в котором она сидит.
Малика поднялась и вышла из зала.
Прошествовала через холл мимо охранителей и стражей, заставляя себя
смотреть вперёд, а не под ноги. Войдя в хозяйственное крыло замка,
не выдержала, полетела в смятении по коридору, сталкиваясь с
изумлённой прислугой. Уже знают. Быстро же… Возле своей комнаты
остановилась. Сердце подсказало: там Мун — любимый и любящий
старик, заменивший ей мать и отца. Малика глубоко вздохнула и
перешагнула порог — неторопливо, легко, будто вернулась с прогулки
по саду.
— Это правда? — спросил Мун и
осёкся, глядя поверх её плеча.
— Мун, — прозвучал голос Вилара. —
Оставь нас.
Старик ссутулился. Прошмыгнул мимо
маркиза и закрыл за собой дверь.
Малика упала на стул:
— Вы знали?
— Нет, — ответил Вилар.
— Что он задумал?
— Решения правителя не
обсуждаются.
— Я не хочу быть старшим советником.
Я вообще никем не хочу быть.
— Правителя меньше всего интересуют
наши желания.
Малика стиснула кулаки.
— Научись держать себя в руках, —
произнёс Вилар.
— А что, по-вашему, я сейчас
делаю?
— Успокойся. Ничего ужасного не
произошло.
Слова Вилара вызвали нервную
усмешку.
— Не произошло? «Взята из грязи,
посажена в князи» — вот что обо мне скажут, маркиз Бархат.
Он наполнил стакан водой и протянул
Малике:
— Тебя должно волновать только
мнение правителя. И зови меня Вилар.
— Ладно. Если вам так хочется, пусть
будет Вилар. — Малика сделала несколько торопливых глотков. — Я
ничего не умею делать. Зачем он так со мной?
Вилар осмотрел скромную обстановку
комнаты, остановил взгляд на тумбочке:
— Дневник ведёшь?
— Что?
— Записываешь какие-то мысли?
— От случая к случаю.
— Уничтожь.
— Вы шутите?
— Нет. — Голос Вилара утратил
бархатистость. — Урок первый: у старшего советника не должно быть
личных записей, чтобы никто — слышишь? — никто не смог использовать
их против тебя или против правителя.
— Нет! Вы шутите! В этом замке…
кто?
— Затем ты соберёшь свои вещи. Мун
перенесёт их в твои апартаменты.
— Куда?!
— Ты поняла? Вещи перенесёт Мун, а
не ты.
— Мне страшно.
— И завтра мы с тобой уезжаем в
Ларжетай.
— Я никуда не поеду, — произнесла
Малика, вмиг охрипнув.
— Я должен подготовить тебя к
заседаниям.
— Почему в Ларжетае? Почему не
здесь?
— Выезжаем на рассвете.
Малика прижала ко лбу вспотевший в
ладонях стакан:
— Разбудите меня.