Элоиза сидела вся такая неприступная и
холодная в этом дурацком кожаном кресле, когда-то
принадлежавшем отцу, что Панси невольно сжалась.
Гостиная должна быть
воплощением уюта и тепла, а в их поместье даже огонь в
камине не грел. Какой ужасный интерьер. Будь воля Панси, она
бы все тут переделала к чертовой бабушке, оставила бы,
наверно, только это кресло, в котором сейчас восседала
матушка, и то только в память об отце.
— Это было совместное
решение, не только моё, — выдавила наконец Элоиза, и Панси
стало не хорошо от этих слов.
Что значило это
«совместное»? Опять, наверно, она заявилась к Малфоям в
глухую ночь, разбудив Нарциссу, у которой и так в последнее
время были проблемы со сном, и просто отчеканила то, что
пришло ей в голову. Ни с кем не посоветовавшись. Не спросив
Панси.
— Конечно, — девушка
раздраженно откинула назад длинные темные волосы и
поднялась со своего места. — Драко уже знает?
— Драко с самого начала
знал, — ничуть не медля усмехнулась мать. — Не вечно же тебе
бегать за ним, как какая-то собачонка. Школа
кончается.
Панси закусила губу, не
зная, что ответить на это. Да, ее беготня по пятам за четой
Малфоя со стороны смотрелась жалко, но цель оправдывает
средства.
А мать просто так взяла – и
расторгла помолвку.
Девушка почувствовала, как
закипает. Ей никогда не удавалось скрывать свои эмоции, она
легко взрывалась – начинала кричать, бить посуду и даже
парочку раз посылала к Мерлину молодых маминых
любовников. В общем, вела себя отнюдь не как леди.
Но сейчас, перед матерью...
Впервые ее накрыла такая ярость. Элоиза как будто бы не
видела и не слышала свою дочь. Она продолжала восседать на
своём кресле, и на ее лице не дрогнул ни один мускул.
Холодная, как каменная
стена.
Панси сделала сначала
полшага назад, а потом развернулась на 180 градусов и
выбежала прочь из гостиной, не дослушав мать.
— Я выбрала для тебя более
подходящую кандидатуру, — протянула Элоиза и улыбнулась
одними уголками губ, зная, что дочь ее уже не слышит.
Он сидел за партой в пустом кабинете
зельеварения и что-то записывал в пергаменте. Это «что-то»
должно было в итоге сложиться в эссе по трансфигурации, но
пока получалось как-то не очень.
Блейз едва дрогнул, когда
дверь резко распахнулась, и в кабинет влетело нечто, все
растрепанное и в тёплой зимней мантии, развеяв всякую
надежду парня завершить свою работу до вечера.
— Вот, где ты! — выдохнула
Панси и плюхнулась на ближайший к ней стул. В ее волосах все
ещё не растаяли снежинки. Судя по всему, она только что
вернулась из дома после рождественских каникул.
Блейз промолчал. Он
предпочёл бы, чтобы Паркинсон вышла из кабинета и занялась
своими делами, а не разводила тут суматоху, когда у него
так много дел.
Девушка уже привыкла к
такой реакции на ее скромную персону, а потому просто
продолжила говорить то, что собиралась.
— Как ты вообще до сих пор
живёшь со своей матерью? — Панси немного прилегла на
парте. Она почувствовала, как будто весь запал внезапно
покинул ее. Это Блейз что ли всех заражает своей аурой
пофигизма? — Это невыносимо. Живёт, как хочет. Отца не
вспоминает, водит домой каждую неделю молодых колдунов. А
теперь ещё решила, что может и моей жизнью
распоряжаться!