Дэймон Грэм презирает глупых, посредственных людей и дешевизну,
не выносит суету и ненавидит ложь. Его раздражают беспардонные
люди, навязывающие никчёмное мнение. Он сам диктует условия и не
принимает отказов.
Дэймон любит дорогие машины и комфорт, обожает спорт во всех его
проявлениях, а также охоту, особенно на женщин с красивыми телами.
Дэймон любит секс, любит открывать новые грани чувственности в
любовницах, доводить их до экстаза, а утром расставаться с ними
навсегда. Этого не изменить – Дэймон, как и любой другой охотник,
очень быстро теряет интерес к своей добыче, ведь он не влюбляется,
все женщины для него одинаковы: пустые однотипные куклы.
***
Робкий стук в дверь отвлёк Дэймона от изучения слабых сторон
компании, которую он собирается поглотить.
«Разделяй и властвуй» – любимая тактика Дэймона: раздробить на
кусочки чужой бизнес и скупить акции за бесценок. Для него это тоже
охота. И чем сложнее дело, тем больше азарта. Дэймон любит сложные
задачи. Его ненавидят, ему завидуют, но предпочитают дружить с ним.
И именно потому, что Грэм не испытывает жалости, многие называют
его бесчувственным дьяволом. Дэймон Грэм не раз слышал своё
прозвище.
— Мистер Грэм, к Вам пришла некая мисс Мередит Фэй, — произносит
секретарь. — Она уверяет, что Вы её ждёте.
Дэймон отрывается от монитора и поднимает на Оливию глаза,
скользит по высокой, худощавой брюнетке взглядом, но больше
бездумно, чем с интересом, пытаясь вспомнить: кто такая Мередит
Фэй? Кто-то из бывших? Точно нет. У Дэймона отменная память, он не
забывает имён, ведь для него это непозволительная роскошь.
Владелец компании «ТиДжи-Индастрис» поднимается изо стола,
неторопливо подходит к тонированному панорамному окну и смотрит
вдаль, не спеша с ответом.
— Узнай, зачем она пришла? — говорит Дэймон, думая о том, что
нужно пересмотреть обязанности секьюрити компании. В последнее
время к нему стали часто наведываться нежданные гости, называющие
себя внебрачными детьми его отца.
Оливия тихо выдыхает, дождавшись ответа. Девушка знает, что с
боссом иначе нельзя: здесь он главный и только он. Секретарь
оборачивается к юной и немного смешной девушке, собираясь уточнить
цель её визита. Мередит улыбается, ловко обходит брюнетку, вихрем
влетает в кабинет, как к себе домой, а потом застывает на месте.
Грэм бросает на Фэй короткий пренебрежительный взгляд и вновь
отворачивается к окну.
Мередит делает шаг назад и, округлив глаза, испуганно смотрит на
Оливию, словно мышонок, попавший в лапы голодного и злого кота.
— Мисс, мне нужен мистер Грэм. Томас Грэм, — по слогам
выговаривает Мередит, жестикулируя для убедительности.
Дэймон слышит её глухой, чуть осипший голос, словно от
съеденного мороженого, и ему сразу представилось, как эта Фэй стоит
перед ним на коленях и просит взять её. Да, он любит подчинять,
но…
Дэймон Грэм брезгливо относится к неухоженным девушкам.
Не верится, что я действительно здесь! Ещё несколько шагов по
вокзальной глянцевой плитке и этот город перестанет быть моим
сокровенным желанием, а превратится в явь.
— Торонто, — с придыханием произношу я, очутившись на улице.
Никогда раньше я не пробовала название этого города на вкус, не
смаковала его и не примеряла на себя. Мне ещё ни разу не доводилось
уезжать из родного дома, большие города я видела только по
телевизору и в интернете, а сегодня впервые ощутила свою
ничтожность… Сейчас я кажусь себе невероятно маленькой,
незначительной пылинкой, залетевшей издалека. Но Торонто мне всё
равно понравился! Всем сердцем захотелось стать частью этого
красивого, яркого и очень шумного мегаполиса из стали и стекла,
мира никогда не гаснущих огней.