Рим. Италия
— Лана, ты такая раззява, там были деньги и наши телефоны, куда ты
смотришь? — громко причитала Лекса, играя спектакль и словно
невзначай натыкаясь на Криса.
— Ой, извините…
— Снова вы? — Крис ловко поймал ее в свои объятия, не давая
упасть.
— Ой, Лекс, это же те самый милые парни из кафешки, — сладким
голосом запела Лана, подходя ближе ко второму брату. — Мы так
толком и не познакомились. Я — Лана Макфлай, а это моя сестренка
Лекса.
— Хосэ, а это Крис, — ответил второй парень, разглядывая девочек. —
Мы думали, вы уехали к своим сладким братикам.
— Не, не успели, у меня сперли сумочку… — поникшим голосом ответила
Лана.
— Вы точно раззявы, — хохотнул Хосэ. — И че, а кто еще в вашей
семье спит голый и с кем?
Девочки переглянулись и захихикали. — А что, тоже хочешь? — Лана
положила свою ладонь парню на плечо и хитро подмигнула ему.
— Если вы предлагаете, разве я могу отказаться? — ухмыльнулся
он.
— Что же вам, сестренок Морисс было мало в постели? — подколола их
Лекса, подхватив Криса под руку.
Девушки даже не замечали, что за ними наблюдают стоящие неподалеку
молодые люди.
Они продолжали шутить и флиртовать с братьями Соретти.
— Честно говоря, мы не очень поняли, в каких вы отношениях с
девочками, — все же кинула пробный камень Лекса. — Вы в них
влюблены?
— Влюблены? Нет, они нам скорее как сестры, — признался Хосэ. — А
что? Беспокоитесь, что отжарим маленьких сестричек и вашим козлам
братикам ничего не достанется?
— А вы хотите их жарить? — Лекса пропустила козлов мимо ушей.
— Почему бы и нет? Они классные малышки, — ответил Крис, хитро
улыбаясь.
— Да хрен вам, — нахмурилась Лекса. — Они не для вас.
— Почему это не для нас? Очень даже для нас! — не унимался
Крис.
— Вы во френдзоне, мальчики, — хохотнула Лекса и обернулась, словно
почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд. Ее глаза сначала
расширились от удивления, а затем жестко сузились.
— Видела тех двоих? — шепнула она сестре, о чем-то воркующей с
Хосэ.
— Где, кого? — Лана завертела головой.
— Да там Ламберты, помнишь этих придурков? Пару лет назад они
гостили у нас дома, — шепнула Лекса.
— Фу! — Лана скривилась. — Ты серьезно?
— Угу, и по ходу они нас узнали, сейчас дыру на спинах
прожгут.
— Надеюсь, они не подойдут здороваться.
— Боже упаси, — перекрестилась Лекса, чем вызвала хохот Хосэ.
— Идемте в кафе, я угощаю, — предложил Крис, приобнимая Лексу за
талию.
— Нам же ваши девчонки все волосы повыдергивают, если увидят, —
хитро прищурилась Лекса.
— Точно! Как же я забыл об этой незначительной мелочи, — посмеялся
Крис. — А, кстати, что-то их долго нет.
— Наверное, где-то потерялись, — пожала плечами Лекса, подмигивая
сестре, а потом незаметно косясь на Ламбертов. Те еще были там, в
упор пялились на девчонок, и не думая отворачиваться.
— Их нужно найти, — Крис достал мобильный и набрал номер одной из
близняшек.
— Да не парься ты, все под контролем, — Лекса умудрилась нажать
кнопку отмены вызова.
— Я не понял, — Крис нахмурился, — вы спецом этот спектакль
разыграли? Где близняшки?
— С Санрайдерами. Все нормально. Не сдавайте их папаше Мориссу. —
Лекса положила руку на рукав Криса.
— И почему я должен тебе верить, что все норм?
— Потому что мы им не враги, ясно? И вам тоже.
— Хм. Может, объяснишь, как они здесь оказались. Вы же пели, что
они не могут приехать без разрешения родителей.
— Их привез наш дядя, братья его попросили.
— Шустрые! — хмыкнул Крис. — О, погоди, это тот самый дядя, который
в розыске?
— Да, но его уже оправдали, так что он на свободе. — ответила
девушка. — Да хватит быть таким подозревакой. Никто ваших
ненаглядных Морисс не обидит.
— Нам за них голову снесут, — заметил Крис. — Так что, кафе?