В дверь забарабанили.
— Виктория, откройте! — признала я голос хозяина дома.
Увы, но открывать мне совсем не хотелось. Первой мыслью было
перебраться через подоконник и спрыгнуть на лужайку. Правда,
находилась я на втором этаже, и до травы было метра четыре или
пять.
Какой бы спортивной я ни была, но ноги отобью, как пить
дать.
— Виктория, ну же, я жду! — произнес устало господин
Бриленд.
Пришлось вставать и медленно красться к двери.
Я боялась мужчины и его гнева. Вообще не представляла, что он
скажет, узнав обо мне такие грязные подробности. Выгонит, или еще
хуже, вернет Вернону.
Выдохнув, мельком взглянув на себя в зеркало, я отщелкнула
замок, запуская Майкла в комнату. И не зря, потому что тот сделал
несколько шагов назад и всем видом показывал, что готов выбить
злосчастную дверь.
— Что? — всплеснула руками. — Уже поздно. Я понимаю, что я вас
ошеломила, и вы считаете меня предательницей, но нельзя оставить
эту беседу на утро? Вы же не заставите идти меня до города ночью
пешком?
Как мне часто говорил дедушка: лучшая защита, это нападение. И,
как ни странно, его совет помог. Господин Бриленд опешил от моей
наглости, замер, обводя глазами с ног до головы.
— Заставлю идти до города пешком? — нахмурился он. — Выгоню?
Какую очередную чушь вы себе придумали? Вы в своем уме?
О, если он посчитал, что зайти в поздний час к девушке и начать
ее оскорблять — это лучшая идея, то я сдаюсь.
— Я же чужая невеста, — протяжно вздохнула.
— Об этом я догадывался. Ваша дрожащая физиономия, белье,
неприлично облепляющее все места, застряли в памяти навсегда, —
хмыкнул он. — Но и я был преступно беспечен.
Он сделал ко мне шаг, а я почему-то невольно отступила. Хотя
почему невольно? Читалось в его взгляде что-то опасное,
непоколебимое... страшное. Как у хищника, загнавшего добычу в
тупик.
— Я не понимаю, — залепетала.
— Документы вы намочили, специально, — подчеркнул он слово
«специально», — имени не разобрать. Фамилию называть
отказались.
— Разве это не очевидно? Я же сбежавшая невеста, — нервно
икнула.
Он опять приблизился, а я опять отошла подальше.
— Это да, меня не особенно смущал этот факт. Видите ли, я
спокойно отношусь к вашей неурядице, повидал много несчастливых
браков.
— А вас не смущает, что мой жених — ваш заклятый враг? —
выпалила я. — Вы, что, планируете меня ему вернуть?
Будь моя воля, я бы побежала, куда глаза глядят, но оказалась
зажатой в угол. А когда охотник настиг свою жертву, он выставил
ладони возле моего лица, чтобы я наверняка никуда не делась.
От ужаса я зажмурилась.
— Вернуть? Вернону? — он жутко расхохотался, прямо как маньяк. —
Увольте, не доставлю ему такого удовольствия.
Не вернуть? Я не ослышалась?
Подняв на Майкла взгляд, полный надежды, я словила новую эмоцию,
но она испугала не меньше, чем реакция, когда он узнал обо мне всю
правду. Меня намеревались использовать, через меня хотели
отомстить. Кажется, я догадывалась, как именно.
— У вас ценный дар, — продолжил господин Бриленд.
— В этом нет ничего такого, магов моей специальности пруд пруди,
— отозвалась скромно, пытаясь уклониться.
— Вас любит мой сын, — упорствовал маг, отрезая малейшую попытку
к бегству. — И другие дети тоже.
— Они полюбят кого угодно, если быть с ними ласковым.
— Вы богаты, могущественны и родовиты...
— Я от всего отказываюсь, — пискнула я.
— Виктория, демоны вас побери, я делаю вам предложение, а не
веду на казнь, — быстро проговорил Майкл. — Соглашайтесь.
Это не я сошла с ума, а он сильно долбанулся. Видно, что факты
из моей биографии, что принесла Алисия, всколыхнули в нем тайное
сумасшествие. По-другому этот фарс я объяснить не могу.
— Ээ, — я растерялась, — спасибо, но нет.
Я умела поражать мужчин, господин Бриленд не даст соврать. Он
резко отстранился, но также резко приник обратно.