Они оба взрослые люди. Они разные. Глава департамента безопасности королевства – герцог Гартнер Ромер, известный холостяк и богач. Попаданка – Елена Горина под именем баронессы Эстелены Дорн, из обедневшего рода, у которой остались только титул и достоинство. Она зарабатывает на жизнь воспитанием чужих детей и знанием редких языков.
Им обоим не до любви, да они в неё и не верят. Он меняет женщин, как перчатки, и по опыту знает их коварную сущность. У неё за плечами неудавшийся брак в другом мире и недоверие к мужчинам. Ей бы выжить в новом мире.
Но волею судьбы они встретились…
Эта самостоятельная история, но большинство героев перешли в неё из «Шестой компаньонки для наследницы». Поэтому для лучшего понимания сюжета, лучше начать читать с «Шестой компаньонки…».
Лена вышла из дома так спокойно, как будто ничего не произошло и как будто не она увидела сейчас воочию измену мужа. Где-то глубоко внутри она уже предполагала такой исход их пятилетнего брака и, кажется, сейчас даже выдохнула с облегчением. Не надо выяснять отношений, всё и так яснее ясного. Не надо слушать никчёмных оправданий, теперь они не подействуют. Её глаза сами видели, её уши сами слышали. Всё кончено!
Наверное, злой рок или, наоборот, добрый ангел, заставил её сегодня в обед побежать домой и увидеть всё то, что она увидела. Она жила недалеко от работы, но в обед никогда не ходила домой, а брала с собой ланч-бокс. Так она пыталась экономить. На работу и с работы тоже ходила пешком, объясняя коллегам эту идею стремлением к здоровому образу жизни.
– Три остановки – разве это расстояние? – спрашивала Лена у любительницы посплетничать Екатерины. Тем более, если идти через парк.
– Ну, да, – соглашалась та. – Тут тебе повезло: прогулка и разминка в одном флаконе. Да ещё и экономия денег и нервов на транспорте.
– Особенно нервов, – поддакивала Лена.
Экономила она не просто так. Муж в последнюю пару лет почему-то регулярно оказывался без работы, и они вынуждены были жить на одну Ленину зарплату. Она была немаленькой, но и их было двое взрослых людей, которым хотелось и вкусненького, и сытненького, и поехать куда-нибудь. А на одну зарплату, пусть и немаленькую, особо не разбежишься.
Лена работала начальником архива в архитектурном институте. Организация была бюджетная, но с правом коммерческой деятельности. За счёт этой коммерческой деятельности все они и жили. Лена, кроме делопроизводства, занималась техническими переводами. Её поэтому и взяли сюда на работу: за знание языков. Её же приглашали синхронистом на переговоры. Довольно частые переговоры с иностранными партнёрами, потому что штатный переводчик имела только слабый разговорный английский, а Лена свободные английский, немецкий и французский.
Зато штатная переводчица – длинноногая силиконовая блондинка – была любовницей директора института, а Лена простой наёмной служащей. Но её это не задевало. В обычные не авральные дни она была далека от начальства и глаза им не мозолила, а, значит, и они её лишний раз не видели. На переговорах же было не до синхрониста: главное, договор обсудить и заключить.
И вот сегодня секретарша директора вызвонила Лену из её подсобки, под громким названием «архив» и передала приказ директора: выглядеть соответственно к обеду, который состоится в «Пирамиде» – пафосном ресторане рядом с офисом. Лена там будет для перевода. Гости совершенно не говорят по-русски.
Обычно в таких случаях гости имеют своих переводчиков, но директор всегда брал с собой Лену, потому что ему необходимо было знать о чём говорят партнёры между собой. Любые нюансы беседы были ему важны. Так-то правильно, мало ли какие подводные камни обнаружатся. Лена это понимала и соглашалась присутствовать, да и денежку за это платили приличную.