На работу я опоздал совсем немного – всего на полчаса, но можно было подумать, что из-за меня настал конец света. Началось с лифтера.
– Мистер Лэм, вас разыскивала Берта Кул! – испуганно сообщил мне он.
– Да, благодарю вас, – ответил я.
– Кажется, по срочному делу, – не отставал лифтер.
– Спасибо, я уже понял.
После этого мне удалось доехать до своего этажа спокойно. Выйдя из лифта, я направился по коридору к двери, на матовом стекле которой значилось: «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования».
Не успел я войти в приемную, как секретарша, самозабвенно втыкавшая в номерник телефонные штырьки, воскликнула:
– Ой, наконец-то! Берта Кул велела, чтобы вы сразу же зашли к ней!
– Она одна?
– Нет, у нее мистер Бикнел.
– Кто такой Бикнел?
– Не знаю, он в первый раз.
– Позвоните Берте и сообщите, что я здесь. Буду у нее через минуту.
Я прошел в свой кабинет, где секретарша Элси Бранд встретила меня с расширенными от ужаса глазами.
– О господи, Дональд! Берта все бюро на ноги подняла. Ты у нее был?
– Нет еще.
Элси вся аж трепетала от возбуждения.
– Дональд, что я тебе скажу!
– Что?
– Ты едешь в Гонолулу!
– Вот те на!
– Ты разве не рад?
– Подожду официального подтверждения, – осторожно ответил я.
– Это точно, ты едешь завтра. Плывешь на «Лурлайне».
– На «Лурлайн» так запросто за сутки не попадешь, – возразил я.
Она посмотрела на свои часики.
– Осталось больше суток.
– Но что все это значит?
– Не знаю, – сказала она. – Просто сообщаю то, что слышала собственными ушами. Берта с ног сбилась, тебя разыскивая, звонила в компанию «Матсон навигейшн», из нашего архива ей принесли какие-то старые документы, а этот Бикнел сидит и упрашивает ее поехать в Гонолулу. Она ему и сказала, что поедешь ты и…
Тут латунная ручка двери крутанулась с такой силой, словно ее хотели вырвать с корнем. Дверь распахнулась, и на пороге возникла Берта Кул – сто шестьдесят пять фунтов веса плюс глаза, пылающие гневом, жадностью и страстью к наживе.
– Где тебя черти носят?
– По улице, – ответил я.
– Вижу, что по улице! Я уже полчаса на стены кидаюсь, а тебя все нет! У нас тут клиент – золотое дно, а ты черт знает где шляешься. Он хочет получить то, что хочет, и тогда, когда хочет, а хочет он этого немедленно!
– Чего же он хочет?
– Чтобы ты поехал в Гонолулу.
– Пусть он мне так и скажет.
– Он разговаривает со мной.
– Значит, он хочет, чтобы ты поехала в Гонолулу, – предположил я.
– Чего он хочет и что получит – разные вещи.
– Ну ладно, – сказал я, – пойдем поговорим с ним.
– Нет уж, подожди минутку. – Берта прикрыла дверь и с возмущением посмотрела на Элси Бранд. – Дай-ка я тебе кое-что расскажу про этого типа.
– Расскажи.
– Когда будешь здороваться, – начала Берта, – руку не жми, здоровайся чисто символически. Это хилый, тщедушный ревматик: чуть сожмешь руку – у него кости треснут. Но в остальном веди себя с ним, словно он супермен.
– А в чем дело-то?
– Сам узнаешь, – ответила она. – Мне надо вернуться, я не хочу оставлять его одного надолго. Странный тип: отлучишься на минутку, придешь – а у него уже новые идеи. Нужно контролировать ситуацию. Теперь все; я тебя предупредила насчет рукопожатия, выжди секунд десять и заходи вслед за мной. И не забудь сказать: ты был занят по делу. А то, может, подумает, что мой партнер шляется где попало и сколько ему заблагорассудится.
– Как он вышел на нас? – спросил я.
– Он давно про нас наслышан.
– И знал, что ты женщина?
– Конечно.
– Уже легче, – сказал я.
Берта Кул – старший партнер нашей фирмы – повесила на своей двери табличку: «Б. Кул», и это подчас приводило к недоразумениям. Когда клиенты, желавшие поговорить с руководителем фирмы, узнавали, что «Б» – это «Берта», у них возникали сомнения: сможет ли мягкосердечная женщина вести их сложное дело. Правда, они довольно быстро убеждались в том, что Берта тверда и неумолима, как асфальтировочный каток, но все же приходилось прилагать для этого дополнительные усилия.