Агентство «СИЛВМО»
Глава первая
В пятне уличного фонаря, прижимая обеими руками к груди видавший виды чёрный кожаный портфель, с ужасом, покрывшим лицо, припрыгивая, и подёргивая правой ногой, в совершенно небезопасном положении находился мужчина, лет 30-ти. Вокруг него, то наскакивая, то отпрыгивая от него расположилась свора уличных собак, оглашая территорию гаражного кооператива «Дантист» громким лаем. Время было очень близко к полуночи, и стороннему наблюдателю было бы совершенно не понятно с какой целью мог находиться здесь этот невысокий, с нахлобученной на голову огромной кепкой, округлого вида человек. Его внешний вид давал надежду на то, что он сам не является бродягой, а приличные белые кроссовки, широкий шарф и кепка-Челентанка серого цвета, определяли, что он хоть немного, но принадлежит к сословию чуть ниже среднего. А тот самый кожаный портфель, который был до самозабвения прижат к груди, выдавал в нём продавца каких-нибудь услуг.
Понятно было одно – он находится в крайне затруднительном положении и спасти его может только чудо.
И это чудо внезапно обрело плотские очертания в лице высокого мужчины с тростью в руках. В данном случае трость не стала орудием спасения нуждающегося в помощи, она являлась только деталью, которая добавляла некой изысканности внешнему облику человека, который умел носить дорогие костюмы, туфли, шляпы, и всё, за что в старой Англии могли назвать джентльменом.
Орудие спасения бедолаги находилось во рту тщательно выбритого человека. Это был небольшой серебряный свисток, который издавал слабый и очень тонкий звук, еле улавливаемый человеческим ухом. Услышав эти высокие вибрации, собачья семья забыла о нападении, и бросились наутёк. Только одна, рыжая с черным боком, с перепугу рванула в сторону, противоположную от других, но покрутившись между гаражами, метнулась с поджатым хвостом, догоняя своих сородичей, едва не задев недавний объект нападения.
– «Поверьте мне на слово, не нужно, посещать подобные места в столь позднее время без подготовки, это может когда-нибудь закончиться очень неприятными последствиями!» – Поучительно прозвучал низкий голос из-под шляпы после того, как из губ выпал, и повис на цепочке изящный свисток.
– «Бешеные какие-то!» – Ответил маленький-круглый человек, отряхивая правой рукой одежду от мнимой пыли, что смахивало на временное помешательство. Левая рука говорившего всё так же крепко прижимала к груди большой портфель.
– «Если бы хоть одна из этих собак была бешеной, то мой свистуль не возымел бы на неё никакого действия, и даже наоборот, мог привести к повышению агрессии с её стороны. И судя по тому, что ваши брюки целы, в их задачу не входило покусать вас, они хотели только удалить вас со своей территории, а так как вы почти прижались к гаражу, то пути отхода они вам не смогли предоставить. Собаки не могут создать коридор для отходящего противника, у них для этого не хватает серого вещества, и рады бы, но…»
– «У них ничего не хватает, они вообще дикие, им бы только брехать и кусаться!» – едва переводя дыхание продолжал возмущаться коротыш, перестав, наконец отряхиваться, и снизу-вверх посмотрел на собеседника.
– «Не стоит благодарности,» – Высокий гражданин наклонил голову, коснулся пальцами полей шляпы, и развернувшись пошел к выходу с территории гаражного кооператива.
Невысокий мужчина с опаской покрутил головой по сторонам, затем посмотрел на фонарь, желтым светом горящий над его головой, и видимо приняв решение, рысью побежал вслед уходящему.
Догнав своего спасителя уже на выходе около шлагбаума, мужчина заговорил снова: – «Вы, конечно, извините меня, я вам очень благодарен за помощь, и хотел бы пригласить вас на чашечку кофе в её знак… В знак так сказать благодарности!» – Он говорил сбивчиво, но напористо: «Здесь недалеко есть совершенно замечательная семейная кофейня, там дают очень приличный кофе.» – Высокий человек оглянулся, и говорящий поднял правую руку, видимо указывая в направлении «приличного кофе».