— Госпожа Виккори, вы опоздали, —
желчно заметил мужчина за моей спиной. — Опять.
Я только-только собиралась толкнуть
дверь лектория и незаметно шмыгнуть внутрь. Слова моего
руководителя — бесы бы его побрали! — застали меня за секунду до
осуществления плана.
Сейчас кого-то сожрут заживо и не
подавятся.
— Я пришла почти вовремя, — мельком
глянула на наручные часы.
— Если я говорю, что ожидаю вас к
семи часам утра, это значит, что в семь часов вы должны находиться
внутри кабинета. Не снаружи, — пояснил мужчина с присущим ему
ехидством.
Познакомьтесь, профессор Картер.
Настоящий тиран. Деспот. Ужасающий человек. По совместительству,
мой начальник.
Он, совсем молодой,
тридцатипятилетний маг, осанистый, хорошо сложенный, на первый
взгляд казался ожившей мечтой всех студенток. Увы, первое
впечатление было обманчивым, потому что дурной характер профессора
Картера перевешивал все достоинства. Его шикарные голубые глаза
всегда смотрели холодно. Его бархатистым голосом говорились
исключительно пакости.
От заданий Дэррэла Картера рыдали
навзрыд. После его экзаменов отчислялось больше студентов, чем от
других преподавателей вместе взятых.
Он никогда не ставил высший балл. За
одним исключением, правда.
Ни один помощник не выдерживал у
него даже полгода.
Я, кажется, и неделю не
продержусь.
Мы вошли в пустой лекторий, и
профессор нетерпеливо щелкнул пальцами. Под потолком зажглись сотни
свечей.
— Дайте мне последний шанс, — я
бежала по пятам за ним, а он быстрым шагом спускался к кафедре. —
Этого не повторится.
— Конечно, не повторится. Потому что
вы уволены. Госпожа Виккори, не мельтешите, пожалуйста.
— Слушайте, одна минута не считается
опозданием.
— Мне лучше знать, что считается
опозданием. — Он развернулся на пятках и смерил меня взглядом, от
которого кисло молоко и начинали заикаться первокурсники.
Угораздило же меня. Ещё и
оправдываться теперь…
Две недели назад мне пришло письмо.
Моя бывшая однокурсница и хорошая подруга, Регина, умоляла временно
сменить её на посту помощника профессора Дэррэла Картера. Подруга
отработала у него три недели и, после очередной вылазки в лес за
ингредиентами для зелий, свалилась с непонятным проклятием. Лекари
обещали поставить Регину на ноги за два месяца.
«Прошу тебя, спасай! Он пообещал
оставить за мной место, если я подберу себе замену», — умоляла она
в письме. — «Он не так уж и плох, как все рассказывают», —
откровенно врала подружка.
Картер платил достойные деньги, но
требовал полного подчинения. Двадцать четыре часа в сутки. Семь
дней в неделю.
Такой вот властный
господин-преподаватель в академии магии.
Проблема заключалась ещё и в том,
что я ненавидела его лекции, а на практических занятиях
периодически мечтала отчислиться. Этот мужчина был способен довести
до точки кипения любого.
Да и желания возвращаться в академию
не было никакого.
Но обозначенная Региной сумма
выглядела очень лакомой. Я до сих пор не нашла постоянную работу,
перебивалась редкими подработками.
А тут такие деньжищи… за два месяца
мучений…
— Хорошо, — согласилась я, ещё не
представляя весь масштаб катастрофы под названием «Дэррэл
Картер».
Он был ужасен. Он выклевал мне весь
мозг ещё на этапе собеседования. Высшие баллы по всем магическим
дисциплинам его не устраивали — он хотел видеть в моих глазах
азарт. Как вы понимаете, в глазах вчерашней студентки азарта нет,
только желание покушать.
В итоге мне было сказано что-то
типа:
— Ладно, за неимением ничего другого
придется взять вас, госпожа Виккори.
Что по меркам Картера считалось
похвалой.
Сейчас я обдумывала, что лучше
подействует на профессора: если я начну безудержно рыдать или упаду
ему в ноги, моля о пощаде?
Меня же Регина с потрохами съест,
если я умудрюсь потерять работу.