Brush up your English (Совершенствуйте знания английского языка)

Brush up your English (Совершенствуйте знания английского языка)

Учебное пособие посвящено некоторым лексико-грамматическим трудностям речевого общения на английском языке в различных ситуациях повседневной жизни. Материал содержит речевые образцы по разным тематическим разделам, а также структурированные модели продуктивных видов речевой деятельности, включая образцы реплицирования. Предназначено желающим научиться общению на английском языке.

Жанр: Языкознание
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Brush up your English (Совершенствуйте знания английского языка)


© Елизавета Хундаева, 2016


ISBN 978-5-4483-5442-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Dialogue 1


1. Pronounce, please


How are you getting on? Well, thank you. I am getting on well. Anything new? Nothing new. Just as usual. And what about you? I just don’t know whether it is news or not. I am to go to Irkutsk. What for? On a business trip (в командировку).

She goes on a business trip. She wants me to go there (Она хочет, чтобы я поехала туда). For how long? (На какой срок?) Just for 5 days. She’ll work there. What will you do? My aunt lives there. Mother wants me to spend (мама хочет, чтобы я провел) a few (несколько) days at her place (у неё). I think it’s a good chance. I think it’s a good chance to spend a few days in a new place. I’ll get acquainted with my uncle and cousins. They’ll take you sightseeing about the city. They’ll acquaint you with their friends. That’s great. OK, then. I was all in doubts whether to go or not. Now I think you persuaded me. Settled, I’ll go.


2. Will you give the English equivalents, please?


Решено. Я поеду в Москву. Я думаю, это хороший шанс. Они меня уговорили ехать. Я весь в сомнениях. Я не знаю, ехать или нет. Я не знаю, хороший это фильм или нет. Это прекрасно. Вполне хорошо. Как у тебя дела? Что-нибудь новое? Ничего особенного. Как обычно.

А как у тебя дела? Хорошо. Я должен ехать в Санкт-Петербург. Я должен написать письмо. Зачем? Они едут в командировку. Они едут на экскурсию. Они едут в экспедицию. На какое время (срок)? Да на неделю. На месяц. На год. На две недели. Мой дядя живет там. Я хочу познакомиться с кузеном. Я хочу провести несколько дней в новом месте. Я покажу тебе город. Хорошо тогда.


3. Pronounce, please.


Uncle (дядя), cousin [кузен, кузина, двоюродный брат (сестра)], niece (племянница), nephew (племянник), aunt (тетя), mother, father, grandmother, grandfather, son (сын), daughter (дочь), sister, brother, elder (старший), older (старше), younger (младший, моложе).


4. Will you speak about your family and relatives using the given words and expressions: What is she? How old is he (сколько ему лет)? Where does she live? What does he do?


5. Will you please translate the following?


– Hello.

– Hi.

– How are you?

– I’m OK. And you?

– Very nice. Is the weather nice?

– Oh, it’s very nice.

– What are you going to do?

– I think I’ll watch TV.

– What is on (Что идет; что показывают)?

– Nothing special (Ничего особенного). All the usual things (Все, как обычно).

– Then why should (должен) you waste (тратить) time? Let’s go and see (навестить) my friends. I want to acquaint (познакомить) you with them.

– Thank you. That’s a good idea (мысль). Let’s.

– Come on then. Let’s hurry up or else (иначе; в противном случае) they’ll leave (уходить, уехать).

– I’m ready (я готов). Come on.


6. Please, pronounce.


A good idea. I’m OK. Is the weather nice? It’s very good. Where are you going? What is on? There are all the usual things. Why should you waste your time? Let’s go. Come on. Hurry up. Let’s hurry up or else they’ll leave. I’m ready. Good.


7. Will you please translate the following?


Как идут дела? Очень хорошо. Хорошая мысль. Погода хорошая. Куда ты идешь? Я иду в школу. Он идет в кино. Она идет в театр. Мы идем на стадион. Вы идете в библиотеку. Они идут в магазин. Я иду домой. Ты идешь к другу. Он идет к дяде. Она идет к тете. Он идет к кузену (двоюродному брату). Аня идет к племяннице. Они идут к племяннику. Катя идет к старшей сестре. Они идут к старшему брату. Что идет по телевизору (What’s on TV)? Да обычные вещи (как обычно). Зачем тратить попусту время? Давай пойдем на стадион. Пошли. Поспешим, иначе они уйдут. Поторопимся, иначе мы опоздаем (or else we’ll be late). Я готов.


Вам будет интересно
В первой части рассмотрены правила чтения монофтонгов, дифтонгов, трифтонгов; согласных звуков. Приведены образцы утвердительных, вопросительных и отрицательных предложений. Во второй части кратко рассмотрены основные черты пассивного залога, сложное дополнение, сложное подлежащее, независимый причастный и герундиальный конструкции, инверсия, опущение союзов, некоторые лексико-грамматические структуры. В третьей части кратко представлены отрывки из поэтических произведений....
Читать онлайн
Учебное пособие состоит из шести разделов, посвященных некоторым лексико-грамматическим и речевым трудностям повседневного и делового общения, включая речевое поведение на форумах, официальных и деловых встречах. К каждому разделу прилагаются речевые образцы. Предназначено школьникам, студентам, аспирантам и лицам, занятым в сфере делового общения и всем тем, кто интересуется английским языком....
Читать онлайн
В первой части рассмотрены указательные, притяжательные местоимения (my/mine: their/theirs); прилагательное, местоимение и наречие the same; выражения like this, pretty good, rather, rather than, I’d rather; You’d better, be of significance, be in need of. Во второй части внимание уделено развитию речевых навыков, диалогам, речевым формулам, некоторым грамматическим явлениям, таким как согласование времен, сложноподчиненные предложения....
Читать онлайн
Учебное пособие представляет фрагмент из текста классического романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» на английском языке. Приведены переводы некоторых слов и выражений на русском языке.Предназначено школьникам, студентам, аспирантам и лицам, интересующимся классической литературой и изучающим английский язык....
Читать онлайн
Учебное пособие содержит фрагмент (семь глав) из текста классического романа американского писателя Джека Лондона «Мартин Иден» на английском языке. Действие романа происходит в начале XX века в Окленде (Калифорния, США). Приведены переводы некоторых слов и выражений на русском языке. Предназначено школьникам, студентам, аспирантам и лицам, интересующимся классической литературой и изучающим английский язык....
Читать онлайн
В настоящий сборник включены произведения, входящие в программу по литературе для начальной школы и рекомендованные для изучения Министерством образования и науки РФ....
Читать онлайн
В книге на материале поэзии «исторического авангарда» (российский футуризм, немецкий экспрессионизм, берлинский и швейцарский дадаизм) анализируются особенности семиозиса (реализации знаковых отношений) в авангардистском искусстве. Но замысел этой работы шире: он заключается в том, чтобы предложить проект семиотического языка, на котором можно было бы описывать и иные семиотические системы....
Читать онлайн
А каким же был на самом деле Пушкин – самый загадочный гений России, многими почитаемый, обожествленный. Гордость русского народа, начало начал в русской литературе, Солнце русской поэзии. Попробуем описать личность и жизнь великого человека, «не стоя на коленях», то есть не идеализируя и не канонизируя. Выйдя из плена легендарного, из «легендного образа» Пушкина: Я знаю, век уж мой измерен, Но чтоб продлилась жизнь моя, Я утром должен быть уверен, Что с вами днем увижусь я....
Читать онлайн
Воланд не является сатаной, но чертом более низкого ранга; Иешуа Га-Ноцри не имеет ничего общего с Иисусом Христом; «покой», куда помещают мастера и Маргариту, хуже всякого ада; рукописи горят – это и многое другое узнает читатель из настоящей работы поэта и писателя Юрия Лифшица. Автор демонстрирует нестандартный взгляд на героев романа Булгакова и блестящее владением материалом. При оформлении обложки использована картина русского художника В.Г.Перова (1834 – 1882) «Снятие с креста»....
Читать онлайн
Русское невероятное рядом. Порой отойди на десять шагов и уже не знаешь, что это – действительность или фантастический мир домовых и колдунов. Не верите? Тогда у вас есть возможность перечитать с нами лучшие страницы и попытаться разгадать магическую притягательность культовых фантасмагорических произведений: «Алые паруса» Александра Грина», «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, «Альтист Данилов» Владимира Орлова, «Между собакой и волком» Саши Соколова....
Читать онлайн
Книга предлагает способы работы, которые под силу буквально каждому ученику. Эти приёмы одинаково любимы и отличниками, и двоечниками. Они помогают как бы невзначай открывать справедливость «опостылевших» правил, удивляться и радоваться красоте родного языка. Являясь своеобразными тренажёрами, они позволяют набить руку в грамотном письме – но при этом способствуют нормальному живому общению учеников друг с другом.Предлагаемые методические ходы и дидактические материалы можно использовать практич...
Читать онлайн
Книга представляет собой лексикографическое описание сленговых единиц, встречающихся в речи уфимцев. В словарную статью, кроме толкования, включены иллюстрации употребления сленгизмов в устной и письменной речи и этимологические комментарии. Издание адресуется широкому кругу читателей, интересующихся вопросами языка, истории и краеведения....
Читать онлайн
Пособие предназначено для тех, кто хочет проверить, грамотно ли он пишет, повторить наиболее трудные случаи русской орфографии. Издание содержит задания на разные правила, а также тесты, диктанты и ключи к ним, поэтому оно будет полезно при подготовке к ЕГЭ, а также поможет всем, кто хочет самостоятельно восстановить ранее полученные знания по орфографии....
Читать онлайн
В этом захватывающем, насыщенном событиями продолжении ”Пробуждения Тесс” Тесс продолжает свою эпическую борьбу против генерала Амира. С помощью Джейка, Кармен и их коллег Тесс должна противостоять безжалостным и жестоким нападкам, мотивированным продолжающейся одержимостью Амира ею. Две женщины отвечают на их вызовы, используя свои навыки свирепых воинов, сражаясь с Амиром, который не только причинил боль Тесс, но и планирует захватить власть в иракском правительстве. В этом захватывающем, насы...
Читать онлайн
В книге предлагается эгоцентрическая модель конечной Вселенной, основанная на новом понимании красного смещения, в котором жизнь – неотъемлемое условие существования мироздания. Время уходит и замирает в удалении. Постоянная замирания: Кз = Н/С = 2,3 × 10–18 с–1/ 3 × 108 м/с = 76,6 × 10–28 м–1. Космологические философские и математические выводы вплетаются в сюжет необычного любовного треугольника: бабушка – внучка – главный герой. Действия разворачиваются в Индии на берегу океана на вилле, в ко...
Читать онлайн
Каковы шансы построить отношения с девушкой, если она невеста твоего брата? А что, если она тоже неравнодушна к тебе?Лучший выход – сбежать из родного города и оказаться в нескольких штатах от нее.Только все мы знаем, от себя сбежать не удастся, как и от чувств. От нее, как оказалось, тоже. Если Хлоя чего-то хочет, она это получает. Но как после всего этого смотреть брату в глаза?А если в это уравнение добавить новое неизвестное в лице красивой канадки, от которой голова идет кругом?...
Читать онлайн
– Па-па, – слышу снова, и в этот раз кто-то трогает меня за ногу.Отстраняю телефон от уха. А взгляд летит вниз, встречаясь с грустными голубыми глазами. Яркими, чистыми, как летнее небо без облаков. Проваливаюсь в них, на секунду выпадая из реальности.Миниатюрная куколка дёргает меня за штанину. Совсем кроха. Тонкие пальчики сжимают ткань, а большие, кукольные глазки с пушистыми русыми ресницами начинают мигать сильнее. Малышка растерянная и какая-то печальная.– Не па-па, – разочарованно прогова...
Читать онлайн