Сознание возвращалось медленно, но тело всё ещё оставалось
слабым настолько, что Дитамар не чувствовал даже пальцев. Он открыл
глаза и увидел перед собой старую кирпичную кладку, изъеденную
разводами соли, арки над узкими окнами в тёмных пятнах плесени и
ржавые железные кольца, торчавшие из стены. Скользнул взглядом
вниз: от колец к его рукам и ногам тянулись толстые корабельные
цепи.
И всё сразу встало на свои места.
Он прикован к стене в какой-то башне. В узкие окна-бойницы
сочится слабый свет, и снаружи доносятся однообразные звуки прибоя:
волны равномерно то накатываются на камни, то уползают обратно в
море.
Дитамар шевельнулся, звякнула цепь, и откуда-то сзади из сумрака
башни раздался голос капитана Абалейна:
— Очнулся?
Капитан появился из тёмного провала в стене и, медленно подойдя,
остановился напротив Дитамара. Постоял некоторое время, скрестив на
груди руки и разглядывая пленника с выражением удовлетворения на
лице, а затем присел на гранитный выступ и принялся грызть ивовый
прутик, явно наслаждаясь ситуацией.
— Забавно, да? — произнёс он наконец, отшвырнув прутик в
сторону. — Теперь ты мой пленник, и всё как тогда, в подземелье в
Лааре, только с точностью до наоборот. Ну и каково тебе сейчас,
всесильный лаарский князь, осознавать, что тебя переиграл обычный
заносчивый болван-кахоле? Можешь не отвечать — вижу, что тебе
паршиво. Ты, наверное, думаешь, что у тебя получится сбежать
отсюда? Это вряд ли, — капитан встал и принялся неторопливо мерить
шагами каменный пол. — Видишь ли, за всё это время, пока я гонялся
за Зверем… за тобой… я собирал информацию о том, как мне тебя
победить. Я изучал айяаррскую магию, собирал всё по крупицам.
И… вот мы здесь, — он развёл руками, словно охватывая пространство
вокруг себя. — Эта башня — старый маяк. Здесь когда-то были подвалы
для перевалки грузов, но теперь он заброшен, с тех
пор,
как построили новый пирс. И нас окружает вода — маяк стоит на
островке. Так что твоя магия камней здесь не действует. Разделение
стихий, — усмехнулся капитан. — Колдун при корпусе Альбы хоть и был
тем ещё уродом, но кое-чему я у него научился. Так что твоим
шептунам тебя так просто не найти.
— А как ты вообще меня нашёл? — хрипло спросил Дитамар,
запрокинув голову и разглядывая темноту уходящей вверх башни.
Капитан прав, он не слышит камней, а камни не слышат его. Он
даже не слышит Фингара. И дело тут не только в разделении
стихий…
— Твоя прелестная подруга написала мне письмо, в котором сама
пригласила меня в Рокну, чтобы помочь поймать Зверя. Вот я и
приехал. Каково же было моё удивление, когда она рассказала мне о
том, что по дороге встретила милорда Брегата, моего разведчика,
который спас ей жизнь. А я был уверен, что настоящий Брегат всё ещё
торчит у Оленьего Рога и хлещет эль, и только кинжал под рёбра
заставил бы его прыгать в горную реку. А потом миледи Лафорт
сделала для меня средство против Зверя. Правда, я не поверил во всё
это. Что там может сделать какая-то юная слушательница университета
против того, кто вырывает людям сердца?! Но потом я проследил за её
домом и увидел тебя у её дверей. Я глазам своим не мог поверить,
но, видно, ты совсем страх потерял. А я не мог упустить такую
удачу. И я следил всё это время за миледи Лафорт. Я видел вас в
саду университета, и, знаешь… дальше всё уже было очень
просто...
Капитан прошёлся вдоль стены, выглянул в окно-бойницу и
продолжил:
— …Я знаю одну таврачью старуху. Помнится, она дала мне отличный
совет о том, как можно тебя поймать. Она говорила, что все вы
связаны между собой и чувствуете друг друга через эту вашу связь. Я
очень хорошо запомнил её слова: «В этой связи их сила. Но это и
слабость. Как в сладкую вишню можно впрыснуть яд, и он будет
незаметен, так и из любви айяарра можно сделать ловушку, приманить
с её помощью, и он утонет в ней, как пчела в крынке с мёдом. Потому
что не сможет не откликнуться на призыв того, с кем связан». И
когда я увидел вас в саду, то понял, что мне делать. Ты не побоялся
явиться к миледи Лафорт в своём истинном облике, а значит, она тебе
очень дорога. Я видел вас у фонтана… А потом я пошёл к ней и
рассказал о тебе правду. Я особенно не рассчитывал на успех, но,
как оказалось, средство миледи Лафорт и в самом деле помогло.
Впрочем, ловушкой по плану была сама миледи Лафорт, мне нужно было
только выманить тебя туда, где ты не имеешь силы. Сыграть на
внезапности. И всё получилось, — капитан самодовольно улыбнулся и
добавил: — Теперь Милгид может спать спокойно, и всему Предгорью
следовало бы её благодарить за то, что я тебя поймал.