Аннотация:
Ее никто никогда не видел, но все всё про нее знают. Княгиня
Мирна, неотесанная северянка, сирота, старая дева и бесприданница.
Двор переполнен слухами о ней но, кажется, совсем скоро поспеют
новые пикантные подробности. Ведь печально известная девушка с
севера приезжает в столицу, а сам король подыскивает ей жениха.
Поговаривают, что он не прочь пристроить северянку к своему
старшему сыну, бастарду, цинику и закостенелому холостяку. Вот уж
известие! Новые сплетни не заставят себя ждать. А сплетни никогда
не врут! Так ведь?..
Глава 1
На бойком коне, черном, как шерл, ехал верхом молодой мужчина.
Прямая спина, статность, величавый холодный взгляд выдавали в нем
человека благородных кровей, и одному Святому известно, почему он
путешествовал совершенно один.
Люди, встречавшиеся ему, предпочитали не задаваться этим
вопросом, и теснились к обочине, чтобы пропустить родовитого
путника. Едва ли стройному сильному жеребцу не хватало места на
пыльной сельской дороге, но его всадник производил впечатление
человека, с которым не стоило сталкиваться.
Он галопом въехал на территорию старого замка и всполошил стражу
внезапным появлением. Ему едва успели поклониться, как наездник
спешился и передал лошадь худенькому и сутулому пареньку,
работавшему в конюшне.
Быстрый, резкий, с горделиво поднятой головой и надменным
взглядом, всадник производил пугающее впечатление.
За строгий нрав, за жесткость, за извечную мрачность и за
происхождение, многие называли его темным принцем. Но не в лицо. В
лицо к нему обращались с почтением, по титулу, хоть и не были
уверены, что этот титул действительно ему принадлежит. Так, как
обратился к нему взволнованный молодой конюх, принявший его
родовитого коня:
- Милорд… - голос у него чуточку дрожал, - граф Фаулз... Добро
пожаловать.
- Позаботься, чтобы Мефис был готов к поездке в любой момент, -
сказал темный принц, выговаривая четко и медленно каждое слово,
будто его собеседник страдал слабоумием.
Парнишка судорожно закивал, и прибывший, смерив его суровым
взглядом, направился к замку.
Каждое его движение было точным, отложенным, словно бы
математически выверенным. Казалось, этот человек не в состоянии
оступиться, поскользнуться, сделать какой-либо неуклюжий жест –
врожденная, почти кошачья, ловкость и выработанная за многие годы
стать помогали в любой ситуации сохранять непоколебимость, которые
так впечатляли окружающих.
Он нарочно игнорировал приветствия слуг, которые при виде его
невольно скукоживались и опускали взоры. Никому не хотелось
встречаться взглядом с этими темно-синими глазами.
Граф Фаулз направлялся в восточное крыло замка, зная, что там
должны располагаться его покои. Теплые солнечные лучи обволакивали
красивую фигуру, пока он двигался по коридору, и за его спиной
вырастала и удлинялась исполинская тень.
- Мои покои готовы? – спросил он глубоким низким голосом у
скромной молодой служанки, чье существование заметил как будто
случайно.
- Да… Да милорд, - она оторопела, словно бы впадая в транс, но
вовремя опомнилась, встрепенулась и протараторила, - все, как
всегда, готово, если вам что-нибудь понадобится – просто позовите
меня… Милорд.
Она сама не знала, что больше терзало ее сейчас: страх оплошать
перед важным господином или смущение. Ведь даже при всей своей
отстраненности и жесткости, он был крайне привлекательным молодым
мужчиной.
Прекрасно сложенный, сильный, но не грузный, у любой женщины, с
которой он был бы мил, этот человек вызывал симпатию. Иссиня-черные
гладкие волосы, всегда идеально уложенные, подчеркивали
аристократичную белизну и гладкость его кожи. Черты лица были чуть
угловатыми, и порой он напоминал прекрасно вытесанную статую.