Начался Рождественский пост, который, надо признаться, ещё ни разу мне не довелось провести так как было задумано в начале. Впрочем, наверное, я не прав и сам себе льщу. Ведь если ты чего-то не сделал, значит так и хотел. Несмотря на все красивые слова и обещания. Иначе разбился бы в лепёшку и добился бы своего. А раз не разбился, если позволил сдать назад, то нечего строить из себя жертву обстоятельств. Когда же ты сам нечестен, то вправе ли требовать иного от других? И потому «врачу, исцелися сам!» (Лк. 4:23).
Пожалуй, вот и нашлась точка приложения сил, которую следует наметить на предстоящий пост – никого не поучать и не осуждать, а постараться вглядеться в самого себя и предстоящий праздник. Чтобы встретить его хотя бы чуточку другим. Хотя бы на шаг приблизиться к пещере, над которой взошла звезда Рождества. С надеждой, что однажды удастся в неё заглянуть и услышать ответы на все вопросы. В том числе понять, почему Бог пришёл в наш «мiръ» беззащитным Младенцем? И почему в этом случае слово «мiръ» следует писать именно так? В отличие от «мира», как принято называть Царство, из которого Он пришёл. Правда, интересно?
Представляю, как, дочитав до конца первый пост, читатель вздохнёт, закроет книгу и поставит её на полку в самый дальний угол. Подумав, что автор, неплохо начав, быстро съехал в привычную для него колею и стал говорить на другом языке. Возвышенном и интересном, но незнакомом и потому требующим перевода. А времени на это нет, душат дела, и вечно надо куда-то бежать. Поэтому изображать из себя Кирилла и Мефодия не получится и книгу придётся отложить.
Ну, что же? Понимаю. Сам когда-то с трудом мог разобрать, что написано в епархиальной газете, и сторонился церковных текстов. Пока один умный человек не сказал: «Понимаешь, в каждой стране есть свой язык, и, если ты хочешь в ней жить, придётся его выучить. Также свой язык есть у Царства Небесного, и, если ты хочешь в нём жить, придётся его выучить. Научиться не только на нём говорить, но также думать и осмысливать всё, что происходит вокруг. Потому не сдавайся, сделай усилие, и уже скоро язык этого Царства станет понятным и даже родным». Так и случилось. С тех пор перевода с церковного на мiрской я не стесняюсь, и, если есть необходимость, охотно его делаю.
Вот и в нашем случае. Представьте, что где-то на земле родился Тот, Чьи таланты и способности в миллионы раз превосходят самый совершенный искусственный интеллект. Неужели вам не захочется с Ним встретиться? Чтобы получить ответы на все вопросы, узнать все тайны прошлого, разобраться в настоящем и заглянуть в будущее.
Между тем в Рождество Христово именно это и произошло. В наш мiръ пришёл Тот, о Ком в Символе сказано «Им же вся быша», то есть именно через Него всё начало существовать. Тот, Кто сотворил время и пространство, Небо и Землю, всех живых существ и самого человека.
Как же было не отправиться вслед за чудесной звездой, не поспешить к пещере Рождества, чтобы хотя бы издали Его увидеть и, если повезёт, встретиться с Ним лицом к лицу. О чём столетиями мечтали самые мудрые, самые дерзкие, ищущие и смелые.