Гамлет. В переводе Александра Скальва

Гамлет. В переводе Александра Скальва

Эта книга – новый перевод трагедии У. Шекспира. Пьеса о предательстве и возмездии, о подлом короле, убившем брата-короля и соблазнившем его жену, о сыне убитого короля, проходящего трагический путь, от сомнения до осознания и исполнения возмездия, приводящий его к гибели, представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям, студентам театральных и литературных ВУЗов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

Жанры: Пьесы и драматургия, Стихи и поэзия
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Гамлет. В переводе Александра Скальва


Переводчик Александр Скальв


© Уильям Шекспир, 2021

© Александр Скальв, перевод, 2021


ISBN 978-5-0053-0549-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР. ГАМЛЕТ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

КЛАВДИЙ – король Дании.

ГЕРТРУДА – королева Дании, мать Гамлета.

ГАМЛЕТ – принц Датский, сын покойного короля.

ГОРАЦИО – друг Гамлета.

ПРИЗРАК – призрак отца Гамлета.

МАРЦЕЛЛ, БЕРНАРДО, ФРАНЦИСКО – офицеры.

РОЗЕНКРАНЦ, ГИЛЬДЕНСТЕРН – друзья детства Гамлета.

ПОЛОНИЙ – королевский советник, лорд-канцлер.

ЛАЭРТ – сын Полония.

ОФЕЛИЯ – дочь Полония.

РЕЙНАЛЬДО – слуга Полония.

ВОЛЬТИМАНД, КОРНЕЛИЙ – придворные Клавдия.

ОЗРИК, ДВОРЯНИН, ЛОРД – придворные Клавдия.

ПОСЫЛЬНЫЙ – секретарь Клавдия.

СЛУГА – слуга Горацио.

ПЕРВЫЙ АКТЁР, ПРОЛОГ, КОРОЛЬ, КОРОЛЕВА, ЛУЦИАН – актёры.

ПЕРВЫЙ МАТРОС, ВТОРОЙ МАТРОС – пираты.

СВЯЩЕННИК – католический священник.

ПЕРВЫЙ МОГИЛЬЩИК, ВТОРОЙ МОГИЛЬЩИК.

ФОРТИНБРАС – принц Норвежский.

КАПИТАН – капитан армии Фортинбраса.

ПЕРВЫЙ ПОСОЛ, ВТОРОЙ ПОСОЛ – английские послы.

ДАТЧАНЕ – приспешники Лаэрта.

Лорды, вельможи, дамы, офицеры, солдаты, музыканты с флейтами, плакальщики и прочие слуги.

МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:Эльсинор.

АКТ I

СЦЕНА I. Эльсинор. Помост перед замком.

ФРАНЦИСКО на своём посту. К нему подходит БЕРНАРДО.


БЕРНАРДО Кто здесь?

ФРАНЦИСКО

Нет, сам откройся: стой и отвечай!

БЕРНАРДО

Да здравствует король!

ФРАНЦИСКО Бернардо?

БЕРНАРДО Он.

ФРАНЦИСКО

Пришли Вы точно к часу своему.

БЕРНАРДО

Двенадцать бьёт, иди поспи, Франциско.

ФРАНЦИСКО

Спасибо, полегчало. Холод жуткий!

Аж сердце прихватило.

БЕРНАРДО Было тихо?

ФРАНЦИСКО

И мышь не прошмыгнула.

БЕРНАРДО Доброй ночи!

Увидишь, вдруг, Горацио с Марцеллом,

Поторопи. Они со мною в смене.

ФРАНЦИСКО

Да, вот, они шумят. Стой, кто идёт?


Входят ГОРАЦИО и МАРЦЕЛЛ


ГОРАЦИО

Друзья страны!

МАРЦЕЛЛ

Вассалы короля!

ФРАНЦИСКО

Вам доброй ночи.

МАРЦЕЛЛ

Честный страж, прощай.

А кто сменил?

ФРАНЦИСКО

Бернардо принял пост.

Желаю вам, чтоб ночь была спокойной.

Уходит


МАРЦЕЛЛ Бернардо! Эй!

БЕРНАРДО Скажи, Горацио здесь?

ГОРАЦИО

Частицею себя.

БЕРНАРДО

Привет, Горацио!

Привет, Марцелл, дружище!

МАРЦЕЛЛ

Что сегодня?

Пока не появлялось это нечто?

БЕРНАРДО

Не видел ничего.

МАРЦЕЛЛ

Горацио

Фантазией назвал всё это нашей,

Что в это зрелище ужасное,

Что видели мы дважды, он не верит.

Поэтому я упросил его

Побыть на страже с нами этой ночью,

И коль виденье явится опять

Чтоб сам увидел и поговорил с ним.

ГОРАЦИО

Какая чушь! Явлению не быть!

БЕРНАРДО

Пока присядем. Поразим Вам уши,

Что так крепки, чтоб верить в наш рассказ,

Ещё раз тем, что видим уж две ночи.

ГОРАЦИО

Что ж, сядем, чтоб Бернардо слушать нам.

БЕРНАРДО

Минувшей ночью, как звезда вот эта,

Полярной западней, взошла светить

В той части неба, где теперь сияет,

Марцелл и я, тогда пробило час…


Входит ПРИЗРАК


МАРЦЕЛЛ

Постой! Прервись! Смотри, опять явилось!

БЕРНАРДО

По силуэту – прежний наш король.

МАРЦЕЛЛ

Горацио, начни с ним, ты учёный.

БЕРНАРДО

Похож ли он? Горацио, заметь.

ГОРАЦИО

Да, так похож! Я удивлён ужасно.

БЕРНАРДО

Нам первым1 надо с ним заговорить.

МАРЦЕЛЛ

Горацио, задай вопрос скорее.

ГОРАЦИО

Кто ты, что посягнул на эту ночь,

На этот доблестный и светлый образ,

В котором прежний Дании король

Порой ступал? Ответь же, заклинаю!

МАРЦЕЛЛ Обиделся.

БЕРНАРДО Смотри, уходит.

ГОРАЦИО Стой!

Ответь мне! Заклинаю!Говори же!


ПРИЗРАК уходит


МАРЦЕЛЛ Уже ушёл, не хочет отвечать.

БЕРНАРДО

Ну, как, Горацио! Дрожишь и бледен?

Не больше ль это, чем фантазия?

Что думаешь?

ГОРАЦИО

Клянусь, как перед Богом!

Поверить бы в такое я не смог,

Когда б не глаз мне в истинепорука.

МАРЦЕЛЛ

Он, разве, не похож на короля?

ГОРАЦИО

Как ты – на профиль свой. В тех самых латах

Сражался он с норвежским королём,

Так хмурил бровь, как яростно, когда-то,

На льду с поляками он бился. Жуть!

МАРЦЕЛЛ

Так прежде дважды, в тот же мёртвый час,


Вам будет интересно
Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кт...
Читать онлайн
Вот перевод, почти что стих;Была то правда, а теперь, как миф,Стараясь написать тут близко к англицкому тексту,Показаны характеры известны.Ну, что к прочтению готов?А кто же перевёл? – Да, Константин Петров....
Читать онлайн
Эта книга – новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса о злобном герцоге, изгнавшем своего благородного брата, о смертельном поединке, о дерзком побеге сестёр, о чудесном зарождении любви, об удивительных встречах и расставаниях влюблённых представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам....
Читать онлайн
В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи – все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована картина английского художника Уильяма Гамильтона (1751—1801) «Пьеса Шекспира «Как вам это понравится»....
Читать онлайн
Эта книга – новый перевод известной трагедии У. Шекспира. Пьеса об узурпации власти, об убийце короля, захватившем трон и не сумевшем справиться с грузом своей новой власти, вставшем на путь расправы с недовольными и новых преступлений, приводящий его к гибели от справедливого возмездия, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям и студентам, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам....
Читать онлайн
Пьеса Шекспира «Венецианский купец» публикуется в новом переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Рассказ о заимодавце, грозящем смертью должнику, неожиданные судебные перипетии, оправдание купца, посрамление жестокого ростовщика и всепоглощающая любовь переданы переводчиком с мастерством, блеском и максимальной приближенностью к оригиналу. Для оформления обложки использована иллюстрация английского художника и поэта Уильяма Джеймса Линтона (1812—1897) «Шейлок, Антонио, Саларино и тюремщик»....
Читать онлайн
Нэнси Морган – молодая писательница, медленно сходящая с ума после расставания с любимым человеком, который продолжает существовать в ее воображении. Мысли Нэнси разрываются между настоящим, прошлым, прочитанным в книгах и написанным ею ранее в своих произведениях. Единственный оставшийся друг Доран, полагаясь на свой врачебный опыт, пытается вытащить Нэнси из сложившейся жизненной ситуации....
Читать онлайн
В книгу вошли произведения Эдварда Радзинского, посвященные двум великим революциям – Великой Французской и Великой октябрьской.«Берегитесь, боги жаждут!» – уникальное исследование, которое рассказывает о великой крови великих революций, изменивших мир.«Последняя ночь последнего царя» – пьеса, основанная на ранее неизвестных документах. Пьеса-расследование. Казнь глазами палачей...
Читать онлайн
Произведения написаны в разное время. Пьеса написана по мотивам реальных событий. Три коротких встречи литературно одаренных людей и их межличностные отношения погружают читателя в атмосферу творческих исканий, удач и разочарований. Фактически несколько мгновений, а целая эпоха подспудно проходит через сердца персонажей. И как бы не сложились судьбы, лиризм их устремлений побуждает к приятным воспоминаниям, доброй памяти и дальнейшему творчеству....
Читать онлайн
В лирической комедии «Кнопочка…» великовозрастный влюбленный холостяк добивается взаимности женщины средних лет. Действующие лица пьесы: Разум и Душа влюбленного, по-разному воспринимают увлечение своего хозяина, создавая в спорах комедийные ситуации. В конце концов, оказывается, что возраст – не помеха на пути завоевания сердца возлюбленной....
Читать онлайн
Три пьесы и два сценария. Пять историй о непростых человеческих отношениях. Тайные мотивы, холодный расчёт и горячие эмоции. Сложные характеры, связанные судьбой и любовью....
Читать онлайн
Новеллы трёх историй, показывающих как важно открывать подходящим ключом хрупкую, но преданную дружбу. О мальчике, что помогает девушке, когда все от неё отвернулись. О попытках мужа понять свою жену и сделать правильный выбор. И история пенсионеров, совершивших непростительную ошибку....
Читать онлайн
Кто он, загадочный Даниил Хармс, – наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писан Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за...
Читать онлайн
Главный герой, депутат, живёт на широкую ногу, как вдруг он оказывается "жертвой" опубликованного в интернете коррупционного расследования – у него обнаружена недвижимость в США. Власти США требуют предоставить отчётность FATCA. И вдруг перед героем появляется важный господин, приближённый к самым верхам власти. Он предлагает решить все проблемы. Взамен же просит лишь о небольшом одолжении....
Читать онлайн
«В этот раз точно похудею!» – сколько раз вы давали себе такое обещание? И сколько раз повторялась история: жесткие диеты, изнуряющие тренировки и неизбежный срыв, а с ним и вернувшиеся килограммы.А что если можно худеть по-другому? Сытно есть, не заниматься спортом, если не хочется, баловать себя любимыми вкусностями (даже калорийными, жирными и сладкими) и не только достигнуть идеального веса, но и сохранить его на всю жизнь?Отбросив все устаревшие методы, мифы и суеверия, Денис Маркелов созда...
Читать онлайн
Признанный в России и за ее пределами, один из самых проницательных современников своей эпохи, переломной для судеб России и мира, Осип Мандельштам великолепно передал в своем творчестве ее дух и суть во всей сложной противоречивости.Поэт, влюбленный в отечественную историю и в родной русский язык, был отличным знатоком и преемником ряда лучших традиций мировой литературы, что нашло отражение в его стихах. Человек у Мандельштама нередко представал игрушкой рока, судьбы, жертвой всепоглощающей пу...
Читать онлайн
В конкурентной борьбе побеждает тот, у кого лучше команда. Зачастую функцию подбора персонала делегируют менеджерам по персоналу, но такой подход чреват серьезными дорогостоящими ошибками. Светлана Иванова, авторитетный HR-гуру, написала книгу для тех руководителей и собственников бизнеса, которые непосредственно проводят собеседования с кандидатами и принимают решения о приеме на работу. Книга дает простые и эффективные методики, которые позволяют подбирать «правильных» людей – не абстракт но л...
Читать онлайн
Задумывая новое телешоу, Уиллоу Стид и не думала, что вести его пригласят неотразимого Джека Крауна, который разбил ее сердце много лет назад. Из-за него Уиллоу до сих пор не верит мужчинам. Но Джек как ни в чем не бывало вовсю ухаживает за неприступной бизнес-леди. Отличный случай отомстить обидчику! Вот только можно ли найти счастье, не отпустив прошлое?...
Читать онлайн