– Рубия Роза дель Монрок! За
преступления вашей семьи вы приговариваетесь к конфискации
имущества, лишению титула и изгнанию! – бесстрастно объявляет
верховный судья.
Таковы законы Ристайла. Я не делала
ничего плохого, но понесу наказание. Другие дворяне, стоящие вдоль
стен тронной залы, смотрят кто с насмешкой, кто с осуждением – мало
кто с сочувствием.
– Такие, как дель Монроки, не должны
позорить славное имя огненных драконов! – пафосно восклицает
император, спускаясь с трона и направляясь ко мне.
Стискиваю зубы, но молчу. Что толку
спорить? Огненные драконы известны кознями. Просто обычно не
попадаются, а моя мать и брат попались. В том и есть настоящий
позор нашей семьи в глазах всего Ристайла.
Горячие влажные пальцы императора
касаются моего запястья. Его взгляд жадно скользит по моей
фигуре.
– И всё же как жаль, что такая
красота пропадёт, – говорит он гортанно, так что слышу только я. –
Всего этого можно избежать. Шелка, бриллианты падут к твоим ногам.
Всё, что тебе нужно сделать – стать моей.
Его. Одной из десятков фавориток, о
которых он забывает, когда наиграется. Вещи для услады императора.
И только слухи донесут, какие гадости происходят с ними за дверями
его спальни. Какие шелка и бриллианты стоят такого?
Моё молчание он принимает за
сомнение. Мерзкие пальцы оказываются на моей талии, пробегают по
телу, изучая прямо при всех, бесстыдно.
Нет, больше я не могу терпеть. Да и
смысл? Терять мне нечего.
– Ах ты мерзкий сморчок! – рычу
я.
Внутри меня бушует пламя, которое не
может вырваться наружу из-за особых наручников. Беспомощно дёргаю
руками, желая заехать по его холёной морде, но цепь не позволяет
поднять руки достаточно высоко. Металл жёстко впивается в запястья.
Император расплывается в слащавой улыбке.
– Вот ты, такая, какой тебе положено
быть: сломленная, покорная, беззащитная. Мне даже нравится твоё
сопротивление. Пожалуй, с изгнанием мы подождём до утра.
Никто не поможет. Он специально
провернул это, чтобы у меня не было выбора. Я окажусь в его постели
добровольно или насильно. Чем сильнее я буду противиться, тем
больше он проявит свою знаменитую жестокость.
Двери распахиваются, и
церемониймейстер восклицает:
– Ёрмунганд Дахраара, великий
ледяной змей Винсент Игельстрём прибыл!
На лице императора появляется
затравленное выражение, прежде чем он находит в себе силы
обернуться и с натянутой улыбкой взглянуть на вошедшего в зал
мужчину.
Мужчину из моих снов.
Нет, мужчину из моего прошлого.
На голову выше любого из
присутствующих, с грацией снежного барса и мускулами, которые
только подчёркивает простая льняная рубашка с дахраарской вышивкой,
правитель соседней страны широко и уверенно вышагивает по залу.
Дамы провожают его жадными
взглядами, но он холоден и не замечает их восторгов. Глаза отливают
льдом, а длинные волосы – серебром. Я знаю, они мягче любого шёлка,
что обещал мне император.
– Винсент! – лепечет император. –
Уже прибыл! Прости, что без фанфар, мы ждали тебя завтра.
Завтра должен состояться праздник в
честь дня рождения императора. Гости уже вовсю прибывали, но самые
важные и занятые из приглашённых приезжают лишь в сам день
торжества.
Впрочем, после скандала с сестрой
ёрмунганда никто в принципе не ждал, что он приедет.
Скандала, в котором повинна моя
семья...
Ледяной взгляд ёрмунганда медленно
ползёт по залу, пока не останавливается на мне. Со спутанными
волосами, в лохмотьях и цепях. Идеальный образ для встречи бывшего
возлюбленного.
Вопреки своему положению, широко
улыбаюсь ему, но он даже бровью не ведёт. Будто меня для него не
существует.
– Лестрейл, – наконец, произносит
ёрмунганд глубоким голосом, от которого внутри всё взрывается
воспоминаниями – слишком сладостными, чтобы они были уместны
сейчас. – Я прибыл раньше, потому что собирался обсудить с тобой
наши дипломатические неурядицы.