Глава первая, в которой
дядюшка Август сообщает важную новость.
Я стояла, осматривая кабинет,
который видела уже много раз. Но почему- именно сегодня было
нехорошее предчувствие. Все внутри меня кричало о том, что этот
разговор с дядей не будет гладким. Но, рассматривая золотую
лепнину, которая шла по стене, изображая плющ, я даже не
предполагала, к чему приведет этот разговор.
— Алиса, — проговорил дядя Август,
постукивая пухлыми пальцами по столу. При этом его взгляд оставлю я
отстраненным и чужим, будто я была не более чем мебелью в этом
кабинете, а не его родной племянницей. Впрочем, это было не ново. К
такому его взгляду и холодному обращению я привыкла. Но вот то, что
он сказал дальше, выбило воздух из легких, и я на несколько
мгновений замерла, не в силах сказать что-то.
— Алиса, либо ты выходишь замуж за
мистера Альберто Денори ,— продолжил дядюшка, — либо я буду
вынужден отказать тебе в моем доме, потому что ты позоришь нас,—
проговорил он и занялся прочтением газеты, словно меня тут и не
было, и только что речь не шла о моем браке с мерзким Денори.
Дядя перевернул газетный лист, а я
задохнулась от негодования!
Мало того что обрюзгший и неопрятный
Денори, любивший игровые дома и бордели был совсем не завидным
женихом. Так вчера ночью он попытался взять меня силой.
На мои крики сбежался весь дом. И я
была уверена, что Денори выгонят с позором, запретив даже
переступать порог дядиного дома.
А в итоге дядя Август сегодня утром,
пригласив меня в кабинет, объявил о том, что после случившегося
намерен отдать меня тому в жены.
— Что? Он вчера попытался взять меня
силой!— возмутилась я, но на лице дяди не дрогнул ни один
мускул.
— Да. Ты повела себя как легкодоступная девица, дав мистеру
Альберто Денори понять, что ждешь его в своей спальне.
— Но я не давала!— вновь попыталась
достучаться до дяди.
— Хватит!— в этот раз уже повысил
голос дядя Август.— За свои поступки надо отвечать! Ты опозорила
вчера нашу семью. И если ты не выйдешь замуж за мистера Альберто,
то это пятно позора падет и на Агнию. Поэтому либо ты становишься
женой мистера Денори, либо я выгоняю тебя из семьи, забираю нашу
фамилию, и ты уходишь из этого дома!— он ударил кулаком по столу
так, что чернильница подпрыгнула и громко звякнула.
Кажется, дядя и сам не ожидал
такого, потому что вздрогнул, и на секунду его взгляд стал
удивленным. Но тут же он взял в себя в руки и принял свое обычное
выражение: спокойное и равнодушное.
— Да, но мне негде будет жить, если я уйду и нечего будет есть. Это
означает верную смерть,— в душе поселилась паника, от понимания
того, что дядя меня не слышит и не услышит.
— Что ж, выбор за тобой,— дядя подал
плечами.— Я люблю тебя и не собираюсь неволить в принятии столь
важного решения,— на секунду дядя Август оторвал взгляд от газеты,
к чтению которой успел вернуться и посмотрел на меня.
— Дядя,— я все же попыталась
достучаться до него,— твой мистер Альберто ночью вошел в мою
спальню и попытался…
Дальше запас слов кончился, потому
что я до сих пор прекрасно помнила толстые короткие мерзкие пальцы
Денори на своем теле, и его слюнявые губы, которыми он пытался меня
поцеловать, обдавая запахом чеснока и прокисшего молока.
Невольно на глазах навернулись слезы.
— Я знаю мистера Денори достаточно
давно,— губы дяди скривились , а глаза закатились вверх, словно я
его раздражала и надоедала, как назойливая муха.— И знаю его с
приличной стороны. Вряд ли он бы пошел в твою спальню и решился
посягнуть на твою девичью честь сам, без твоего приглашения,—
припечатал дядя Август.
Я смотрела в пустые холодные глаза
дяди и не понимала, как родной по крови человек может быть таким
чужим и равнодушным. Его жена Оливия и моя двоюродная сестра Агния
были мне куда роднее. Вернее, не мне, а Алисе.