Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера

Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера

В эту книжку вошли избранные комментарии А. А. Сальникова к русским переводам "Одиссеи" Гомера. Некоторые из этих комментариев ранее уже были опубликованы на личном сайте писателя "Лира", где также опубликованы переводы и другие работы.

Жанры: Мифы / легенды / эпос, Античная литература
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2025

Читать онлайн Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера



Оглавление:


– Как ткали феакийские ткачихи?

– О старике Лаэрте в далёком поле

– Перевод одной прекрасной строки

– Гекатомба и неувязка

– Веретено с шерстью

– Собаки Гефеста у дворца Алкиноя

– Львы и волки с копытами

– Немного о размере стиха и точности перевода

– Услышать или насладиться общением?

– Вопрос о пещере Скиллы

– Некоторая странность в комментариях Шуйского к «Одиссее»

– О ткацких станках и прочем

– Трудности перевода на русский

– Водопой или водопад

– Боги и богини

– Скилла и Сцилла

– Слёзы из-под бровей

– О пустынном море

– О божественном свинопасе

– Кабан, боров и хряк

– Свинопас и палатка

– Сварить на вертеле

– Быки или коровы?

– Кто кому налил вина?

– Египет-река

– Глупость умного Одиссея

– Море вина

– О дровах

– Дозорные вышки

– Кожаный шлем и медноострое копьё

– Рубить поленья, говоря

– Свинья в горнице

– Волосатая свинья

– Клочья шерсти

– Любовь и ненависть

– Щеки или волосы?

– Путаница с пророком

– Железное небо

– О чём грустит свинопас?

– Шуйская деспойна и безделица

– Что не доверил Одиссей товарищам?

– Чаша, чан или кубок для циклопа?

– Гомер и эвтаназия. Лёгкая смерть

– Зал для пиров, сени или передняя?

– Чаша-кубок Вересаева

– Совоокая или светлоокая Афина?

– Дайтрос – кравчий, или раздатчик мяса?

– Почему погасли звёзды?

– Отцеубийца и убийца матери

– Изобретение Гомером спасательного круга

– Дочь или вестница?

– Ранение Одиссея на охоте

– Содранная кожа и продуваемые ущелья

– Неоправданное искажение перевода

– Вересаев и Шуйский. Кто чьим переводом пользовался?


Как ткали феакийские ткачихи?


В «Одиссее» есть одно интересное место, повествующее о домашней ткацкой мануфактуре того времени. И о качестве тканей, которые ткали феакийские ткачихи. Так, в седьмой песне рассказывается о работе ткачих-рабынь у феакийского царя. Вот это место в древнегреческом тексте:


Одиссея (7:105-107)

105 αἱ δ' ἱστοὺς ὑφόωσι καὶ ἠλάκατα στρωφω̃σιν

ἥμεναι, οἱά τε φύλλα μακεδνη̃ς αἰγείροιο:

καιρουσσέων δ' ὀθονέων ἀπολείβεται ὑγρὸν ἔλαιον.


Жуковский перевёл это место следующим образом:


Жуковский:

[105] Нити сучили другие и ткали, сидя за станками

Рядом, подобные листьям трепещущим тополя; ткани ж

Были так плотны, что в них не впивалось и тонкое масло.


В переводе Жуковского мы видим, что с листьями тополя сравниваются ткачихи, которые сидят рядом так плотно, как листья. Но в греческом тексте мы не находим слов о том, что женщины именно сидят за ткацкими станками. Однако тут мы (как и в прочих комментариях) должны напомнить, что Жуковский переводил «Одиссею» не с греческого языка, а с немецкого подстрочника, и его оплошности вполне можно списать на подстрочник. Поэтому здесь мы только отметим то, что вызывает вопросы:

1. В 105-м стихе оригинала сначала говорится о том, что женщины ткут ткани (ἱστοὺς ὑφόωσι), и только потом говорится о шерстяных нитях, о пряже (ἠλάκατα στρωφω̃σιν). У Жуковского наоборот. Почему это важно, увидим ниже.

2. В оригинале не говорится, что женщины сидят. И это тоже важно.

3. В 106 стихе оригинала не упоминается о «трепещущих» листьях, а говорится о листве высокоствольного тополя (φύλλα μακεδνη̃ς αἰγείροιο).

Итак, запомним эти три вопроса и перейдём к переводу Вересаева, потому что Вересаев переводит это место несколько иначе:


Вересаев:

105 Пряжу пряли другие и ткани прекрасные ткали,

Тесно одна близ другой, как высокого тополя листья.

С плотно сработанной ткани струилося жидкое масло.


3. Здесь начнём с третьего вопроса, который Вересаев решает правильно и переводит: «высокого тополя листья», а не «трепещущие» листья.

2. Второй вопрос Вересаев тоже решает правильно и не употребляет слово «сидят», так как его в тексте просто нет.

1. А вот первый вопрос Вересаев решает так же, как и Жуковский: сначала у него идёт пряжа, а потом ткани. Хотя, как мы знаем, в оригинале наоборот.


Вам будет интересно
"В этой небольшой книжке представлены некоторые комментарии, возникшие во время работы над переводом «Илиады» Гомера, который был окончен в 2011 году. Большинство комментариев к «Илиаде», к сожалению, не вошли в книгу, потому что так и остались недоработанными, неотредактированными". (А.А. Сальников)...
Читать онлайн
Сказка повествует о маленьком мальчике, который был великаном, но вполне мог уместиться на небольшом дубовом листе. О том, как он нашёл и потерял друга. Как видел большое в малом и малое в большом. О том, что мир может быть совсем не таким, каким мы его себе представляем.Дизайн обложки автора....
Читать онлайн
Перед читателем эпическая поэма о средневековой Руси. Поэма посвящена Великому Поветлужью и всем народностям, населяющим этот благодатный сказочный край, от истоков реки Ветлуги и до её устья. В поэме рассказывается о борьбе русского народа с татаро-монгольским игом за независимость и свободу; об объединении земель вокруг московского княжества.Предисловие к поэме написал московский поэт Леонид Котов.На обложке дизайна А. Сальникова использована картина В. Васнецова «Витязь на распутье» (1882 год...
Читать онлайн
Перед читателем лучшее краткое содержание песней «Илиады» Гомера, с указанием всех героев и дополнительной информации о поэме. Обложка авторская, в оформлении использовано изображение античного бюста Гомера....
Читать онлайн
Эта книга позволяет взглянуть на Ахиллеса, героя Троянской войны, как бы глазами самого Гомера. Ахиллес предстаёт перед читателем в совсем ином, непривычном виде. Характер Ахиллеса волновал многих исследователей. Например, советский филолог-классик, автор многих статей по античной мифологии профессор Л. Зайцев указывал на то, что «образ Ахилла не неоднозначен». Современный переводчик Гомера А. Сальников предлагает свою версию этого вопроса.В авторском дизайне обложки использован фрагмент картины...
Читать онлайн
В чём заключается главная тайна Троянской войны? В чём особенности этой долгой войны? С кем воевали ахейцы? Почему один только город Илион почти стотысячное ахейское войско не могло взять десять лет? Какие нераскрытые загадки таит в себе «Илиада» Гомера? На эти и другие вопросы отвечает переводчик Гомера А. Сальников в этой книжке.Дизайн обложки авторский, в оформлении использован фрагмент картины Франсиско Коллантеса «Пожар в Трое»....
Читать онлайн
Когда-то не было – ни темной магии, ни светлой, была лишь Магия. Никто не разделял её, использовали, невзирая на последствия, там, где считали нужным её применение.Однажды – жрецы из клана светлых эльфов «нашли» подкидыша. Тот сразу – «интересным» показался. В дальнейшем показал себя – честолюбивым, любознательным и целеустремленным. С огромными способностями к познанию сакральной магии.По заключению Верховного жреца – является проводником могущественных сил планеты, познать способен – существую...
Читать онлайн
Мир Средиземья, созданный Дж. Р. Р. Толкином под влиянием кельтского, скандинавского и финского эпоса, породил новую мифологию, которая продолжает влиять на умы людей. В этой книге фольклорист и толкинист Александра Баркова рассказывает об истоках сюжетов «Властелина колец», «Хоббита» и «Сильмариллиона» и о том, как преломились в них универсальные мифологические категории, сохранившиеся в мышлении человечества с древнейших времен до наших дней....
Читать онлайн
От падения звёздного ковчега – до битвы за будущее человечества.Они пришли со звёзд, чтобы дать начало великому народу. Корабль-прародина «Вайтмара» пал у берегов Земли, но семя было брошено в степную почву. Так родились казаки – не просто воины, но хранители древней силы.Сквозь тысячелетия тянется тайна: казаки – потомки звёздных пришельцев с даром отличать Правду ото Лжи. От Ярога, познавшего силу Хара, до Разина, поднявшего восстание за веру предков, и до наших дней, где учёный Иван Колычев о...
Читать онлайн
Гибель научного судна «Алаис» – лишь первая ласточка в надвигающейся буре. Военный корабль «Серый Охотник» попадает в хитроумную ловушку, а его экипаж становится марионетками в руках неумолимого разума. Расследование приводит доктора Элиан'Со на проклятую планету P-3871, где она обнаруживает, что столкнулась не с инопланетной инфекцией, а с волей, стремящейся переписать саму ткань реальности. Чтобы остановить апокалипсис, ей предстоит вступить в союз с древними силами, о которых ходят лишь мифы....
Читать онлайн
Однажды я совершила безумие, и мне пришлось заплатить за него не меньшим безрассудством. Я заключила договор с заклятым врагом и тем самым изменила свою судьбу. Не говоря о том, что предела свой род. Но…у меня не было иного выхода.Месяц, чтобы исполнить свои обязательства. Тропа в неизвестность, сотканная из терновых препятствий. Враг, чье присутствие заставляет сердце сжаться. И… ненависть, от которой хочется бежать без оглядки. Ведь каждый раз, глядя в омут синих глаз, я все больше теряла неку...
Читать онлайн
Словно искусный ткач, создает волшебные миры, где добро и зло переплетаются в сложный узор. В её фэнтези-сказках читатель погружается в увлекательные приключения, заставляющие задуматься о границах морали....
Читать онлайн
Первая книга новой серии «Домовята. Новая история» открывает путь в волшебный мир маленьких хранителей детского сада «Ромашка», что стоит в самом сердце Тюмени.Семеро домовят – Лада, Зоряна, Миланья, Гордей, Тимошка, Ерофей и Прошка – получили свои волшебные дары от гномов-хранителей радуги и теперь оберегают не только детские улыбки, но и память старинных домов, улиц и сердец города.Когда в старинной усадьбе Колмаковых просыпается забытый домовой и над городом нависает Дух Забвения, домовятам п...
Читать онлайн
Книга 2 «Сказы севера Шотландии» трехтомника «ШОТЛАНДСКИЕ ВЕТРА» состоит из легенд в авторской прозаической и стихотворной интерпретации, а также сказок собственного сочинения.Интересен цикл исторических легенд о казнях ведьм и колдунов, что позволяет одновременно познакомиться с кровавой историей средневековой Шотландии.Некоторые легенды из рубрики «Сказы острова Скай» из-за отсутствия фольклора являются авторской фантазией с опорой на традиции острова и природные феномены этих мест.Автор отдае...
Читать онлайн
Противостояние России и Запада определяет не только внешнюю политику и дипломатию, но и нашу внутреннюю, даже духовную жизнь. Однако как зародилась вражда, которая не исчезла и по сей день? Когда Россия ощутила себя осажденной крепостью, одиноким воином в кольце врагов?В своей новой книге Л. Млечин, основываясь на неизвестных широкой аудитории материалах и недавно включенных в научный оборот документах, рассказывает о забытых или вычеркнутых из истории ключевых эпизодах недавнего прошлого. О том...
Читать онлайн
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?...
Читать онлайн