
Итан Кар Ланде — император Сокрии и коварный змей,
скрывающий свою одержимость под красивой маской заботливого мужа.
Когда-то ему удалось соблазнить меня и сделать своей женой. Но за
два года во дворце я так и не смогла родить ему наследника. Итан
справился с проблемой в своем стиле — решил взять наложницу.
Возможно, даже не одну.
Думает, я стану это терпеть?
Гордая императрица вытерла слезы и собралась красиво
покинуть сцену. Если бы не одно «но»...
— Попробуешь уйти, Рисса, и я закрою тебя в своих покоях на
всю оставшуюся жизнь.
Похоже, просто не будет. Придется придумать во всех смыслах
потрясающую стратегию развода.
ГЛАВА 1. Подслушанный разговор.
Ирлин, столица Сокрии, империи
магов
– Ты должен взять наложницу.
Голос свекрови был не громким, но тон таким решительным, что я,
прячась за дверью, чуть себя не выдала, сдавив до хруста вафельный
рожок.
Стоя в личном кабинете, напротив своей матери, Итан резко поднял
голову, будто что-то услышал. Я застыла. Не от страха. Самое
большее, что мне грозило от мужа за подслушивание, это его
насмешливый взгляд. Нет, меня поразило другое. Почему он так долго
тянет с ответом?
Это не первый раз, когда Вдовствующая маг-императрица Глория Кар
Ланде поднимает эту тему. Однажды подобное случилось в моем
присутствии. Я только вошла во дворец и мне не посчастливилось
обменяться колкостями с ее любимой младшей дочерью, родной сестрой
Итана – маг-принцессой Айрин.
Тогда муж поднял мать на смех, заявив, что он несколько часов
как женат, а ему уже хотят прибавить головной боли. В этот момент я
отчетливо поняла, что просто не будет. Дворец – тот еще
серпентарий. Я тут же дала себе слово, что стану в нем самой
главной змеей.
С тех пор прошло два года. Слава о хитрой и острой на язык
маг-императрице росла, как и ненависть ко мне со стороны всех, без
исключения, родственников моего венценосного супруга. Благо, пока
Итан меня любит, мне на это глубоко плевать.
Но сейчас он молчит. Глаза возвел к потолку, будто обдумывает
предложение.
Вот же… гнилостный орк! О чем здесь можно думать?
Хельга, моя преданная горничная, стоящая сейчас на страже,
бросила на меня сочувствующий взгляд. Ее губы сложились в
беззвучные слова: «Я же говорила».
Говорила. Не подслушивать. Мол, ничего хорошего Вдовствующая
маг-императрица обо мне не скажет. Опять начнет клеветать, что я
строю глазки сыновьям министров. Слишком юная для столь высокого
титула – ха-ха – безродная, невежественная кокетка.
Но нет, сегодня эта дама пошла с козырей.
– И зачем она мне? – после длительной паузы, лениво
поинтересовался у нее мой муж – маг-император Сокрии Итан Кар
Ланде. Тот еще ползучий гад. Забытые боги явно облажались, сделав
перевертышем меня, а не его. Ему бы подошла сущность ядовитой кобры
или хитрого лиса. – Мне и Риссы достаточно.
На сердце тут же потеплело. Мышцы расслабились. Странно, ожидая
его ответа, я даже не заметила, как они напряглись. Неужели я
действительно переживала? Больше похоже на шутку. В чем я никогда
не сомневалась – это в его любви.
– В отличие от твоей жены, она родит тебе наследника, – холодно
бросила ему в лицо свекровь. – Два года, как вы с Клариссой женаты,
а она все никак не забеременеет. С ней точно что-то не так.
Если бы я была деревом, то сейчас надломилась бы посередине и
упала на землю. Вдовствующая маг-императрица, без сомнений, была
опытной и умной женщиной. Знала куда бить, чтобы было больнее
всего.
К сожалению, это была правда.
Как мы с Итаном не старались, у нас ничего не выходило.
Императорские лекари, все как один, твердили, что с нами обоими все
в порядке. В конце концов, кто-то из министров обмолвился, что
перевертыши еще толком не изучены. И, возможно мы с мужем просто
несовместимы.