Зеленые леса Пуату и его бескрайние болота прекрасны и полны
волшебства для людей, которые живут там. Местные крестьяне знают
все тайные тропы, знают, где можно набрать лукошко душистых ягод,
поймать в ловушку зайца или подстрелить пернатую дичь. Дети бегают
среди деревьев, играя в прятки и прислушиваясь к пению птиц, в
надежде увидеть лесных эльфов или ворчливых кикимор. С опаской и
любопытством ребятишки проходят мимо жилища колдуньи Мелузины,
играя на спор, кто ближе подберется и украдет у старухи ее
волшебную клюку.
Но не так дружелюбен оказался лес к двум путешественникам,
свернувшим не на ту тропу.
- Уже скоро стемнеет, а мы все словно ездим по кругу, - смотря на
спускающийся все ниже диск солнца, проворчал молодой человек.
- У нас еще есть в запасе два-три часа, - пожал плечами второй
господин, одетый во все черное и на таком же черном жеребце. – И
даже если случится так, что нам не удастся выбраться из леса до
темноты, думаю, одна ночевка на открытом воздухе, нас не
убьет.
- Ну, не знаю, Жоффрей, я бы не был так уверен, - оглянулся на
кусты маркиз д'Андижос, когда оттуда послышалось неясное ворчание.
– Откуда нам знать, какие тут водятся дикие звери или ползучие
гады...
- Я не знал, мой друг, что ты так боишься змей, иначе бы не позвал
тебя на эту прогулку, - усмехнулся граф де Пейрак.
- А я не знал, что великий путешественник, избороздивший все моря,
заблудится в небольшом лесу, - парировал маркиз.
Граф хотел что-то ответить, но услышал треск ломающихся веток над
собой. Мужчина едва успел натянуть поводья и заставить коня чуть
отступить, когда точно к нему в руки с громким вскриком упало нечто
маленькое и уставилось на него широко раскрытыми от удивления
зелеными глазами.
Они так и застыли, смотря друг на друга - молодой граф и
девочка-подросток у него на руках. Первой пришла в себя
малышка:
- Отпусти меня!!! – закричала девочка, извиваясь всем
телом.
Мужчине ничего не оставалась, как позволить малышке сползти с коня
и оказаться на земле. Девочка несколько неуклюже села на землю,
потом проворно поднялась на ноги, повернулась и уже хотела убежать
куда-то в лес.
- Постой, пожалуйста! – остановил маркиз д'Андижос. – Не бойся, мы
не разбойники, и не причиним тебе зла.
Девочка, уже готовая скрыться в гуще леса, остановилась и
обернулась. С опаской и любопытством она разглядывала двух
незнакомцев. В том, что они не разбойники, она была уверена.
Хорошие, пусть и не такие яркие и богато украшенные, как у ее
дяди-маркиза, одежды. Красивые и сильные лошади. Без сомнения, эти
два господина были аристократами. Их речь несколько отличалась от
местного говора. Зачем два чужестранца приехали в их ничем не
примечательный край? Любопытство заставило ее остаться на
месте.
- Мы заблудились, - сказал поймавший ее господин.
Девочка вздрогнула и отвела взгляд. Это мужчина в черном, спасший
ей жизнь, был словно ожившая сказка няни Фантины. От страха,
смешанного с любопытством, засосало под ложечкой, и было щекотно
где-то внутри, хотелось одновременно бежать и подойти
поближе.
- Я спас тебя, теперь ты моя должница, - истолковал по-своему ее
молчание граф де Пейрак.
Девочка глубоко вдохнула, тряхнула копной золотых волос,
рассыпавшихся по плечам, и подняла на него взгляд:
- А куда вы направляетесь?
- В поместье Плесси–Бельер.
Малышка поджала губу, словно решая что-то. Посмотрела на ставшее
уже красным солнце и тут же указала направо:
- Вам нужно туда.
- Спасибо, прелестная фея, - улыбнулся ей граф, наклоняясь,
заглядывая в необычные глаза цвета весенней листвы. – И
постарайтесь больше не падать с деревьев на случайных
путников.
- Я совершенно не собиралась ни на кого падать, - фыркнула девочка,
недовольная тем, что ей напомнили о неловком падении.