Аннотация: Дерк ис Лайтиморр
- великий генерал боевых магов, красавец и коварный похититель
дамских сердец. Когда-то таковым считался. Я - операционная
медсестра военного госпиталя, волей случая попавшая в тело
подопечной одной богатой родственницы. В скором времени я получу
наследство и стану наслаждаться жизнью. Как бы не так!
Покойная тетушка неровно дышала к генералу и оставила завещание:
получить старинный особняк и ее фамильные драгоценности я смогу,
если выйду замуж и стану матерью внебрачной дочери ее
любимчика.
И если с необычной падчерицей я готова мириться, то что мне делать
с мужем, который по слухам обезображенный калека с невыносимым
характером и встречи с которым я теперь боюсь до чертиков?
Вердикт: добить успею, попробую вылечить.
#невыносимый_герой
#бытовое_фэнтези
#чужой_ребенок
#попаданка
#хэ
— Тпру-у-у! — зычным голосом велел кучер остановиться лошадям и
с силой натянул вожжи на себя.
Карета еще немного продвинулась вперед и, наконец, замерла возле
старого обветшалого замка, в окнах которого горели редкие огни.
Вот я и приехала.
Я поежилась от внезапного холода, пытаясь согреть руки в
складках нового платья и хоть что-то разглядеть в темноте. Они даже
не удосужились поприветствовать меня, так-то они встречают новую
хозяйку!
Не нравилось мне это мрачное место.
Из дома показалась одиночная фигура пожилого высокого мужчины.
Прихрамывая, он спустился по ступеням парадного входа, держа в
вытянутой руке фонарь и подсвечивая себе путь. Я сначала
испугалась, думала, меня вышел встречать муж собственной персоной,
но при тусклом свете смогла рассмотреть форму дворецкого и с
облегчением выдохнула.
Я была почти уверена, что раньше этот мужчина служил в армии.
Военная выправка — ее ни с чем не спутать. Несмотря на возраст и
травму ноги, он все еще прямо держал спину и передвигался каким-то
бравым шагом.
Кучер, еще довольно молодой, ловко спрыгнул с сидения и открыл
двери кареты. Не удивлюсь, если это тоже переодетый солдат. Уж у
меня на военных глаз наметан.
Я вновь поежилась, как-то резко закончилась теплая пора, а мне
не успели пошить зимнюю одежду перед отъездом. Вся продрогла в
дороге. Это вам не современный автомобиль.
— Прошу вас, госпожа ис Лайтиморр, мы приехали! — кучер подал
руку и помог мне спуститься на землю.
С некоторых пор ко мне обращаются именно так, потому как я вышла
замуж по договору и приняла фамилию от мужа, так ни разу и не
увидевшись с ним.
— С приездом, госпожа Наниэль ис Лайтиморр, — официально
произнес дворецкий.
Он поднял выше фонарь, чтобы лучше рассмотреть меня, и я знала,
кого он увидел. Молодую стройную девушку в изумрудном платье из
дорогой парчи, с рыжими волосами, уложенными под модную шляпку, и
такими же, как моя одежда, зелеными глазами. Мне досталось тело
редкой красавицы, к тому же еще и богатой теперь.
Еще месяц назад я бы ни за что не поверила, что я, Наталья
Линцевич, сорока трех лет от роду, всю жизнь проработавшая
операционной медсестрой в военном госпитале, попаду в иной мир и
стану совершенно другим человеком. Иногда мне все еще казалось, что
это сон, со временем превратившийся в настоящий кошмар. Я вынуждена
была выйти замуж за калеку, который старше меня на шестнадцать лет,
а по сути, моложе меня той, прежней. И об этом человеке ходили
нелестные слухи.
Откуда ни возьмись, поднялся ветер, шелестя первыми опавшими
листьями, и я сильнее запахнула черный плащ, который почти не
согревал.
— Все в точности, как и описал вас, господин. Вижу, вы
действительно очень красивы, — произнес мужчина потеплевшим
голосом. — Я Эрман Гранд, — представился он тут же, — теперь и ваш
дворецкий.
— Весьма рада нашей встрече, — выдала я положенную в таких
случаях фразу. — Но где же все остальные?