Китайский суфизм
– Будет человек смеяться до тех пор, пока жив! – так сказал Билли Холидей, увидев китайца, держащего на ладони шест, устремлённый в небо. – Ибо смех – это… смех это…
– Смех – это издевательство, Билл! – подсказал Джек Смоули, продираясь сквозь стадо овец. – Для того, чтобы посмеяться, ничего делать не нужно. Довольно взглянуть на действие со стороны. А, если действия нет, достаточно его представить. Вот почему смех – самое лёгкое дело, Билли. И вот почему над человеком можно смеяться всегда. Особенно, когда он думает, что прав.
– Сдаётся мне, Джек, ты здесь немного перегнул палку. Ибо человек прав всегда!
– Не палку перегнул, Билл, а верёвку. И не я перегнул, вернее, перекрутил, а этот китаец с шестом. Из перекрученной верёвки получается неплохой шест – если смотреть со стороны. Скоро ты сам начинаешь верить, что верёвка в твоей руке "стоит", что это ты заставил её стоять и, что ты – бог! Пока не надоест верить. Тогда шест из твоей руки упадает, становясь снова обыкновенной верёвкой. Тогда ты снова становишься обыкновенным человеком, но не богом. Потом опять начинаешь верить, вместо того, чтобы знать. Вот это на самом деле смешно. Смешно всегда! Да ты прислушайся, Билли… Слышишь этот женский смех?
– Ах, ты, дьявол! Как завернул! Ну-ка, подай сюда эту овцу, Джек! Да-да, вот эту серую – она больше других похожа на обыкновенного человека. Я вырву из неё клок шерсти и подарю на память этому парню с верёвкой! Чтобы помнил! Нет, чтобы знал, вместо того, чтобы верить… Нет, Джек, нет! Не то… Сдаётся мне, рановато ещё обыкновенному человеку знать.
С этими словами Билл Холидей попытался вставить выдранный клок шерсти обратно, в бок овцы, однако, клок вставляться обратно не желал.
– Ничего! – нашёлся Билл, – Когда перелезем через Китайскую Стену – может, там найдём подходящую для этого клока овцу.
Так Билл Холидей основал суфизм* ещё в Китае. _________________________________________________________________
*Суфизм (мистическое направление в Исламе) происходит от арабского суф («шерсть»).
Китайское кладбище
.... А в это время Джек Смоули и Билл Холидей пришли на кладбище из прошлого.
– Послушай, Билл! Который раз мы сюда приходим, а их всё нет и нет!
– А ведь должны быть, Джек! Это же кладбище, тут, рано или поздно, найдёшь любого. Ты хоть помнишь, кого мы тут ищем?
– Конечно, Билл. Двух китайцев, кого же ещё?
– Но, если ты помнишь, Джек, один из них был жив, а второй мёртв. И вот тот, кто был жив, говорил о том, кто был мёртв, что тот из настоящего.
– У китайцев всё мёртвое родом из настоящего, Билли. А всё живое – из прошлого!
– Разве такое возможно?
– Запросто! Если настоящее и прошлое поменять местами.
– Зачем это нужно, не понимаю.
– Чтобы не было будущего.
– Но его ведь и так нет.
– Это, благодаря китайцам.
– Что-то мне спать захотелось, Джек!
– Смотри, не усни на кладбище, Билл!
– Ладно, пошли отсюда. Ты помнишь дорогу?
– Вон по той, узкой и длинной!..
Китаец Цюй Пу-жень видел как мимо него в прошлое уходили два настоящих американских ковбоя. Но он не сказал им ни слова. Потому что Цюй Пу Жень спал.
Русско-китайский язык
– Один русский объяснил китайцу, что текущее, сущее и единственное для китайца – это русский язык. Ты слышал такое, Билл?
– Слышал, Джек. При этом русский говорил на русском. Но – китайцу! И тот его понял. Представляешь? Однако, я не согласен.
– А что бы лично ты ответил этому русскому?
– Что это не текущее, не сущее и не единственное.
– Ты уверен, Билл?
– Ещё бы! Ведь текущее, сущее, единственное – это Я.
Вход в пустоту
– Послушай, Билл, ты сегодня храпел во время медитации на софе.
– Всё правильно, Джек – ведь я медитировал в фазе глубокого сна!