Глава 1
о том, что судьба порой подкидывает рисковые затеи
- Госпожа Нариэль! Госпожа Нариэль! – донесся звонкий
мальчишечий голосок откуда-то с улицы.
Я отложила в сторону помятую старинную карту, от изучения
которой меня неожиданно оторвали, и выглянула в окно. В лицо тут же
ударил порыв теплого осеннего ветра, нещадно растрепав короткие
волосы. В Королевстве Четырех Ветров всегда так. Всегда дует.
Меняется лишь направление. Осень – время западного ветра. Пахнущего
хвоей и чуть прелыми листьями, влажным мхом и душистым
можжевельником, произрастающем на крутых склонах Сиамских гор. Я с
наслаждением вдохнула приятный терпкий аромат и только после этого
удостоила вниманием своего зазывалу.
Внизу, под самыми окнами, высоко задрав голову, стоял тощий
белобрысый мальчишка в заплатанных холщевых штанишках и легкой
рубашонке в крупную клетку, судя по виду, тоже не первой
свежести.
Вот ведь Руфус – старых хрыч. Далеко не бедный человек, а
племянничка поприличнее одеть никак не удосужится. Надо будет с ним
потолковать. А то еще чуть-чуть и загребут мальчишку в дом сиротки,
словно беспризорника какого…
- Чего тебе, Кир? – крикнула в распахнутое окно.
- Меня дядя за вами отправил. Сказал, дело срочное. Он в
лавке дожидается, - доложил мальчонка.
- Хорошо, сейчас буду.
Я нырнула обратно в помещение, плотно закрыла створки и
принялась бережно складывать свою карту. Эту вещицу приобрела как
раз таки у Руфуса. Хоть вид у нее и потрепанный, но лучше этой
карты, пожалуй, во всем королевстве не сыщется. Это вам не обычный
кусок пергамента с рисунками и чертежами, а самый настоящий древний
артефакт. Все свои сбережения тогда на нее спустила. И это еще
Руфус по старой дружбе мне скидку сделал. Но оно того стоило.
Приобретение оказалось крайне выгодным. И в моей профессии, если
признаться, без нее никуда…
Упаковала свою драгоценность в небольшую поясную сумочку,
накинула на плечи неотъемлемую кожаную куртку и вприпрыжку
понеслась на первый этаж. На лестнице столкнулась со своей
домоуправляющей – госпожой Гринальдой. Пожелала той доброго утра,
еще раз прослушала вежливое напоминание о приближающихся сроках
оплаты жилья и, не задерживаясь, направилась к выходу.
Кир терпеливо ждал на улице и, стоило мне появиться, задорно
улыбнулся. Я, как всегда, потрепала паренька по светлым волосам, и
мы вместе направились к Руфусу.
Дядя Кира мой давнишний знакомый. Он держит в городе лавку
антиквариата, ценностей и магических вещиц и периодически
обращается ко мне за профессиональной помощью. Руфус хоть порой и
скупиться, но в целом подкидывает достаточно работенки. Держатели
других лавок тоже прибегают к моим услугам, но происходит это
гораздо реже. Торговцы больше склонны доверять государственным
служащим, нежели вольной охотнице за артефактами. Пусть я и
разбираюсь в подобных вещах порой лучше многих княжеских и
королевских магов. Но об особенностях своего дара я стараюсь не
распространяться. Средств мне и так хватает. А неприятностей на
одно место лучше себе лишний раз не создавать.
До лавки древностей добрались за десять минут. У дверей нас
неизменно встретили двое здоровенных охранников, зорко следящих за
порядком и сохранностью имущества. Кир чуть приоткрыл дверь и
скользнул в помещение. Придержал колокольчик, чтобы тот лишний раз
не дзинькал, и пропустил меня внутрь. В главный торговый зал
соваться не стали, а сразу от двери свернули влево и оказались в
подсобно-складском помещении. Я уселась за свое привычное место –
рабочий стол у стеночки, заваленный разными инструментами, бумагами
и еще неоцененным товаром. Мальчишка мигом убежал за дядей, а я
открыла меленькое смотровое окошечко и постаралась разглядеть
сегодняшних посетителей.